missing for — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «missing for»

missing forпропавшим

Nan Flanagan can spin all she wants, but everybody saw Russell Edgington murder a man on TV, and Reverend Steve Newlin has been missing for over six months.
Нан Фланаган может говорить все что хочет, но все видели как Рассел Эджингтон убил человека по телевизору, и преподобный Стив Ньюлин числится пропавшим уже 6 месяцев.
Well, it's been missing for a couple hundred years, but, uh... It doesn't belong to me.
Оно считалось пропавшим пару сотен лет, но... оно мне не принадлежит.
You're the reporter that's been missing for three weeks?
Журналистка, числившаяся в пропавших последние три недели?
They won't even declare Jimmy and Chloe missing for 24 hours.
Джимми и Хлои объявят пропавшими только через сутки.
I've been trying to trace a girl that's been missing for, oh, about a week now from Phoenix.
Я пытаюсь найти девушку, пропавшую около недели назад в Фениксе.

missing forпропал

— My boss has been missing for days which means I should probably start by looking at the bottom of the river.
— Два дня назад пропал мой босс. А в нашем городе это значит, что, возможно, пора искать на дне реки.
From directly ahead, we're picking up a recorded distress signal, the call letters of a vessel which has been missing for over two centuries.
Прямо по курсу мы поймали сигнал бедствия, записанный с корабля, который пропал более 200 лет назад.
Please, he's been missing for over a week.
Пожалуйста, он пропал уже больше недели назад.
Sapphire's been missing for the last 20 years.
Сапфир пропал более 20 лет назад.
He's been maybe missing for a few years, that someone must be looking for him.
Он пропал видимо несколько лет назад, что кто-то наверняка его ищет.
Показать ещё примеры для «пропал»...

missing forпропустила это ни за

It's also the kind of event he wouldn't miss for the world.
И он в жизни не пропустит такое событие.
Oh, god. I wouldn't have missed this for the world.
О, Господи, я бы ни за что это не пропустила!
Oh, my goodness. I wouldn't miss this for...
Я такое не пропущу...
He wouldn't miss this for Léon Blum, comrade.
Он бы ни за что не пропустил это ради Блюма.
And you know I wouldn't miss this for nothing in the world.
И ты знаешь, что я ни за что не пропустил бы этого.
Показать ещё примеры для «пропустила это ни за»...

missing forисчез на

You shock through every conversation and then you gone missing for half an hour.
Ты шарахался от любого разговора, потом исчез на полчаса.
Parents said he'd been missing for 2 weeks, Came back a different kid.
Родители сказали, он исчез на 2 недели и вернулся совершенно другим.
She's been missing for a year.
Она исчезла на год!
Dino, Kimo, Big Dough, have been missing for a while.
Дино, Киммо, Сало, также исчезли за последнее время.
He's been missing for two weeks.
Он исчез уже как 2 недели.