message — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «message»

/ˈmɛsɪʤ/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «message»

Слово «message» на русский язык переводится как «сообщение».

Пример. I received an important message from my boss. // Я получил важное сообщение от моего босса.

Варианты перевода слова «message»

messageсообщение

I'll send it to you now via a text message.
Я отошлю тебе сообщение.
And here's a health messages from TV's favorite doctor.
А вот и оздоровительное сообщение от нашего любимого доктора.
Another message, sir.
Ещё одно сообщение, сэр.
There's a message in your room to call the box office.
А в комнате сообщение позвонить в билетные кассы.
— I got a message for you.
— У меня для тебя сообщение.
Показать ещё примеры для «сообщение»...

messageпослание

This is his farewell message to you.
Ёто его прощальное послание к вам.
— Do you want to send a message?
— Вы хотите отправить послание?
I's got a message for Captain Butler, Mrs. Watling.
У меня послание для капитана Батлера.
That's a message if I ever read one.
Это послание, если я в них что-то понимаю.
This is my message to your fellow citizens.
Это мое послание нашим согражданам.
Показать ещё примеры для «послание»...

messageпередать

— What's the message?
А что надо передать?
Any message if he comes back?
Ему что-нибудь передать, когда он вернется?
Any message?
Что-нибудь передать?
What was the message?
Что нужно было передать?
Got any messages?
Передать что-нибудь?
Показать ещё примеры для «передать»...

messageзаписка

Be ready to carry a message for me.
Приготовься отправить мою записку.
— Leave any message?
— Она оставила записку?
— At sea, they put a message in a bottle.
Ну, на море, когда терпят крушение, они кладут записку в бутылку и кидают за борт.
My groom can take a message to the garrison at Truro for you.
Поедем в таверну а мой слуга отвезёт записку в гарнизон.
Back in my office there was a phone message from Mrs. Dietrichson... about the renewals.
В кабинете я нашёл записку, что звонила миссис Дитрихсон.
Показать ещё примеры для «записка»...

messageпонять

They need to get the message that we have our own lives... and we're entitled to a little privacy!
Они должны понять что у нас собственная жизнь.. и мы имеем право немного побыть одни!
Look, it's not a knockout blow, but we sent a clear message.
Я понимаю, это еще не нокаут, но мы ясно дали понять.
— Send a message you're riding herd.
— Дай им понять, что люди верят в тебя.
And there's only one way to really send that message, isn't there?
И есть лишь один способ дать им это понять, не так ли?
The main thing is we sent out a message here that nobody messes with a.p.caid.
Главное, мы дали всем понять, пусть все считаются с мистером Кейдом.
Показать ещё примеры для «понять»...

messageписьмо

I have a message here from the governor.
У меня письмо от губернатора.
It's a message.
Письмо!
This here's a message for Ephraim Wells, Esquire, from Weed's Tavern in Greenwich.
Вот письмо Эфраиму Уэллсу, сквайру, из таверны Уидов в Гринвиче.
Message for Mr. John Owens!
Письмо для мистера Оуэнса!
Can you carry a message?
Не отнесёшь письмо?
Показать ещё примеры для «письмо»...

messageоставить сообщение

Leave me a message.
Меня нет дома, оставьте сообщение.
Please leave a message at the tone.
Пожалуйста, оставьте сообщение.
Uh, take a message.
Оставьте сообщение.
May I take a message?
Оставьте сообщение.
Leave a message.
Привет, это Тара, оставьте сообщение.
Показать ещё примеры для «оставить сообщение»...

messageсмс

Right, like it wasn't a bad time for me when I got your text message.
Правда, такой же, как был у меня, когда я получила твоё СМС.
I got a text message from Reed.
Рид прислала смс.
Yeah, Reed's sending me text messages.
Да, Рид прислала мне смс.
Today, I made plans to meet this girl through a text message, and Keiko ended up seeing...
Я назначил ей свидание через СМС, но Кейко все просекла...
Sorry, but yesterday, I happened to see your text message.
Прости, но вчера, я увидела СМС у тебя.
Показать ещё примеры для «смс»...

messageполучить сообщение

Please see Colonel Johns gets the message.
Пожалуйста, позаботьтесь, чтобы полковник Джонс получил сообщение.
I just got a message the Indians are up to something.
Только что получил сообщение.
Somebody else seems to have received the message!
Похоже, кто-то еще получил сообщение!
Unstoffe got the message.
Анстофф получил сообщение.
Oh, yeah, I'll make sure he gets the message.
Я прослежу, чтобы он получил сообщение.
Показать ещё примеры для «получить сообщение»...

messageпередать сообщение

And could carry a message safely.
И он сможет благополучно передать сообщение.
Since you are so kind, could you give a friend a message?
Раз Вы так добры, могли бы передать сообщение моему другу?
I know how we can get a message to the outside.
Я знаю. Я знаю, как передать сообщение.
It seems that he is carrying a message from an Obi-Wan Kenobi.
Похоже, он пришел передать сообщение от Оби-Ван Кеноби.
We can't possibly get close enough to broadcast the message in time to stop them dialing.
Вероятно, мы не сможем оказаться достаточно близко, чтобы вовремя передать сообщение, предотвратив набор.
Показать ещё примеры для «передать сообщение»...