mean the end — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «mean the end»

mean the endозначать конец

It would mean the end of your career, Charles.
Это будет означать конец твоей карьеры, Чарли.
It will mean the end of the human race.
Это будет означать конец человеческого рода.
It will mean the end of my people, Miss Grant.
Это будет означать конец моих людей, мисс Грант.
No, Doctor, it will mean the end of the Quest.
Нет, Доктор, это будет означать конец поиска.
And that could mean the end of the family.
И это может означать конец семье.
Показать ещё примеры для «означать конец»...

mean the endконец

Though if he did, it would mean the end of the Rivers line.
Но если убьет, настанет конец династии Риверсов.
Could it mean the end of war?
Может, это конец войны?
If I win, that would mean the end of your people.
Если я выиграю, твоему народу конец. Ты — мой народ.
I would love to because it would mean the end of this conversation, but I-I-I just can't.
Я бы с радостью, потому что это положило бы конец разговору, но я не могу.
Well, I guess this means the end of our Starfleet careers.
Ну, я думаю — это конец наших карьер в Звездном Флоте.
Показать ещё примеры для «конец»...

mean the endзначить конец

I've seen revolts firsthand, a full-scale rebellion could mean the end of your reign.
Я воочию видела восстания, и полномасштабная революция может значить конец вашего правления.
But if I reveal myself it'll mean the end of my life as Hank Henshaw.
Но если я приму истинную форму, это будет значить конец моей жизни в качестве Хэнка Хеншоу.
Means an end to bloodshed. Both in the city and in
Это значит конец кровопролитию.
That would mean the end to all of the other plays I've been making inside the building.
А значит и конец всем остальным играм, что мы затеяли внутри Агентства.
Because it would mean the end of a certain life for me.
Потому что для меня это значит конец прежней жизни.