may seem — перевод на русский
Быстрый перевод словосочетания «may seem»
«May seem» на русский язык можно перевести как «может показаться» или «может казаться».
Варианты перевода словосочетания «may seem»
may seem — может показаться
Strange as it may seem, this is my natural appearance.
Может показаться странным, но это моя естественная внешность.
It may seem kind of corny and mid-Victorian, but we tell each other things.
Может показаться, что мы банальны и старомодны, но мы всё друг другу рассказываем.
It was I who asked to come back, humiliating as it may seem.
Это я её попросил, унизился, как может показаться.
But suprising as it may seem it was quite illegal until 1896.
Но удивительно, как может показаться, это было незаконным до 1896 года.
It might seem as if I were trying to influence you, twist your arm.
Может показаться, что я влияла на тебя, принуждала тебя.
Показать ещё примеры для «может показаться»...
advertisement
may seem — может казаться
Mr. Gandhi is as shrewd a man as you will ever meet however otherworldly he may seem.
Ганди самый трезвомыслящий человек, которого Вы когда либо встретите несмотря на то, что он может казаться не от мира сего.
A girl may seem spiffy, but if she ignores her flossing, the bloom is definitely off the rose.
Девушка может казаться элегантной, но если она не чистит зубы, пахнуть будет точно не розами.
Wormholes and hyperspace may seem like science fiction, but take my word for it: the future is a lot closer than you might think.
Червоточины и гиперпространство может казаться научной фантастикой, но поверьте мне на слово: будущее намного ближе, чем вам может казаться.
On the surface, everything might seem fine.
Внешне может казаться, что всё в порядке.
It may seem lightly to you, but it was nothing but hell.
Тебе это может казаться лёгким,.. ...но для меня это было адом.
Показать ещё примеры для «может казаться»...
advertisement
may seem — кажется
It was easier that it might seem.
Это легче, чем кажется.
It may seem dull, but in another light, it will glow like a star.
Кажется блеклым, но при другом освещении ...озаряется как звезда. видите как сверкает? восхитительно, не так ли ?
What might seem trivial to you matters a great deal to me.
То что тебе кажется банальным, многое для меня значит.
Boring as that might seem to you.
Скучную, как тебе кажется.
I just thought that it just might seem a little bit strange... driving there with him in the back.
Мне кажется, что будет странно, если ты явишься к нему с телом в фургоне.
Показать ещё примеры для «кажется»...
advertisement
may seem — выглядит
My methods may seem crazy to some, but they are very effective.
Он выглядит как... Как заместитель директора чего-то там.
So even though the box might seem empty, there could still be something valuable locked inside.
Поэтому хоть даже коробка и выглядит пустой, там внутри все еще может быть заперто что-то ценное.
Detective Wells, I know that my husband may seem a bit gruff.
Детектив Уэллс, я знаю, что мой муж выглядит грубым.
It might seem really... stupid, but let's just give it a bash, OK?
Я знаю, это выглядит глупо, но давай попробуем, ладно?
And strange as it may seem, it's actually quite cozy here.
И как не странно это выглядит, здесь в целом очень уютно.
Показать ещё примеры для «выглядит»...
may seem — может выглядеть
You know, she may seem like a shallow, conniving wretch...
Ну, она может выглядеть как бездушная коварная негодяйка...
It may seem irrelevant, but it is actually very biblical, because this — this is the light of the world.
Это может выглядеть неуместным, но это очень по-библейски, потому что это — это свет мира.
Now, as startling as that may seem to the rest of us mere mortals, to Isabella and Harry, it was simply a way of life.
Как ни поразительно это может выглядеть для остальных простых смертных, для Изабеллы и Гарри это был просто образ жизни.
The pool may seem friendly, But she can turn on you in an instant!
Бассейн может выглядеть дружелюбным, но он в миг обернется против тебя!
Might seem suspicious.
Может выглядеть подозрительно.
Показать ещё примеры для «может выглядеть»...
may seem — покажется
Ms. Carter, I must ask you a question that may seem impertinent.
Мисс Картер, должен задать вопрос, который покажется дерзким.
Forces of evil may seem to overwhelm us and be triumphant, but goodness will prevail, for it is written in the Book of Revelation.
Покажется, что силы зла побеждают, но добро возобладает, ибо так написано в Книге откровений.
Our life back then might seem poor to you now.
Наша тогдашняя жизнь, возможно, покажется вам бедной.
Extraordinary events culminate in what might seem to be an anticlimax.
Невероятные обстоятельства приведут к тому, что покажется упадком.
This might seem weird, but did you, by any chance, teach Ethan to speak Japanese?
Знаю, покажется странным, но вдруг ты учила Итана говорить по-японски?
Показать ещё примеры для «покажется»...
may seem — ни странно
Yeah, strange as it may seem, no one is going to attack you.
Ну да. Как ни странно, на Вас никто ни собирается нападать.
Strange as it may seem, the admiration dies off.
Аханье, как ни странно, стихает.
Strange as it may seem, I have people who depend on me.
Как ни странно, но у меня есть люди, зависящие от меня.
Strange as it may seem, I agree with your sister.
Как ни странно, я согласен с твоей сестрой.
I would like to believe I am another, strange as that may seem.
Мне хотелось бы верить, что я тоже, как ни странно.
Показать ещё примеры для «ни странно»...
may seem — может
Look, this may seem a stupid question...
— Тихо. Слушай, это, может, глупый вопрос...
They may seem dumb to an educated guy like you but animals are very cunning, and they sense weakness.
Может, такому образованному они покажутся туповатыми но эти твари очень хитры, и, главное, чуют слабость.
You can sign up for daily or nightly patrols, which might seem like overkill, but regular surveillance will deter even the most determined criminal.
Вы можете записаться в дневной или ночной патруль Может, чрезвычайные меры , но регулярный надзор отпугивает самых решительных преступников.
But not incapable of killing a man for what might seem to him good reasons?
Да. Но может убить человека по веским, по его мнению, причинам.
In the eyes of lewd-minded the pictures may seem indecent...
Только распутному человеку может показаться, что сии картинки неприличны...
Показать ещё примеры для «может»...
may seem — звучит
I understand how peculiar it might seem to hear her abilities described in this way, but they were godlike.
Я понимаю, это звучит странно, но ее можно было сравнить только с Богом.
Do you understand how crazy that might seem to us?
Вы понимаете, как странно это звучит?
I'd like to have my own house, a nice place to live I consider myself a humanist lt may seem unrealistic, but what I want in life is a genuine introduction of democracy and tolerance
Я бы хотела иметь свой дом, приятное место для жизни Я считаю себя гуманистом Это звучит нереалистично, но я хочу, чтобы произошло полное наступление демократии и толерантности
I know it might seem dangerous, and it's a lot to ask.
Я знаю, это звучит опасно и я многого пошу
Those two guys are lawyers, weird as that may seem from Wolfram and Hart.
Те два парня — юристы, как бы не странно это звучало. Из Вольфрам и Харт.
Показать ещё примеры для «звучит»...
may seem — возможно
The medicine I practise may seem like the Dark Ages now,... .. but I was your doctor for a long time.
Сэм, возможно, мои методы кажутся сейчас средневековыми... .. но я долгое время была твоим врачом.
The place we currently have as a target may seem easy to defend because it has a simple structure and only a few entrances, but it makes it that much harder to escape after the operation is over.
Здание, что выбрано целью, возможно, легко удержать, поскольку оно несложной конструкции и имеет всего несколько входов, но вместе с тем осложняется отход в конце операции.
And that might seem like a strange word to use for Coach Torma, given how much he loved pushing us beyond what we thought was possible, but it seems appropriate.
Возможно, это странное слово для тренера Торма, учитывая, как он подталкивал нас к тому, что было не только возможно, но и целесообразно.
It might seem cooler right now, but I promise you it's not gonna stay that way.
Возможно сейчас и кажется, что стало прохладнее, но обещаю вам, это продлится недолго.
Our action may seem insane to the world, but it's purely out of our concern for the nation.
Возможно, обществу наш поступок покажется безумным, однако он продиктован исключительно заботой о судьбе страны .
Показать ещё примеры для «возможно»...