masquerade — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «masquerade»
/ˌmæskəˈreɪd/
Быстрый перевод слова «masquerade»
На русский язык «masquerade» переводится как «маскарад».
Варианты перевода слова «masquerade»
masquerade — маскарад
We'll masquerade!
Устроим маскарад!
Sure, we'll masquerade!
Точно, устроим маскарад!
— A masquerade?
— Маскарад?
Up till then, a brilliant masquerade.
А до тех пор — блестящий маскарад.
But it'll take a lot more than a masquerade to smash Morgan.
Но, чтобы разбить Моргана, нам понадобится нечто большее, чем маскарад.
Показать ещё примеры для «маскарад»...
masquerade — бал-маскарад
Masquerade bash?
Бал-маскарад?
I'm off to a masquerade ball.
Иду на бал-маскарад.
— Well, I invited... — Big Daddy invited the prince to our masquerade ball tonight!
— Папуля пригласил принца на наш бал-маскарад!
Crickett, listen, I know that we've had our differences, but out of respect for our past, and the fact that karma is real, I was hoping you could get me back on the list for the Halloween Masquerade Ball.
Крикетт, послушай, я знаю, что у нас были разногласия, но из уважения к нашему прошлому и факту, что карма существует, я надеюсь, что ты вернешь меня в список приглашенных на хеллоуинский бал-маскарад.
Well, if you are speaking of the Halloween Masquerade, — ...those invitations are very hard... — Bertram...
Если ты имеешь в виду бал-маскарад, то эти приглашения очень тяжело...
Показать ещё примеры для «бал-маскарад»...
masquerade — маскируется под
I'm the girl of your dreams masquerading as your best friend.
Я влюбленная девушка, которая маскируется под твоего лучшего друга.
You are a realist masquerading as a cynic who is secretly an optimist.
Реалист маскируется под циника, который втайне является оптимистом.
Instead of our economy being about goods and services and real products and manufacturing, It's all about these guys, the private Federal Reserve that masquerades as a government entity, who controls the issuance of currency and credit.
Вместо того, чтобы основой нашей экономики были товары и услуги, реальные продукты и производство, она основана на этих парнях, на частной Федеральной Резервной системе, что маскируется под правительственное юридическое лицо, и контролирует денежную эмиссию и кредитование.
The new web site deceptively masquerades as a federal agency but in reality is a recruiting tool building a separate, completely private, army outside of government that takes orders directly from Obama's controllers.
Новый вебсайт обманчиво маскируется под федеральное агентство, но в действительности является инструментом рекрутирования, строящим отдельную, полностью частную армию вне правительства, которая получает приказы непосредственно от руководителей Обамы.
Someone is clearly masquerading as me!
Кто-то явно маскируется под меня!
Показать ещё примеры для «маскируется под»...
masquerade — маскирующейся под
They're terrorist camps masquerading as religious schools.
Это лагеря террористов, маскирующиеся под религиозные школы.
They're racists masquerading as patriots.
Они — расисты, маскирующиеся под патриотов.
According to intelligence, the target is the last surviving member of the Slitheen family, a criminal sect from the planet Raxacoricofallapatorious, masquerading as a human being. OK!
Согласно сведениям, нашей целью является последний выживший член семьи Сливинов, криминальной группы с планеты Раксакорикофаллапаториус, маскирующейся под людей с помощью костюма из человеческой кожи.
According to Intelligence, the target is the last surviving member of the Slitheen family. A criminal sect from the planet Rexicoricophalvitorius masquerading as a human being, zipped inside a skin suit.
Согласно сведениям, нашей целью является последний выживший член семьи Сливинов, криминальной группы с планеты Раксакорикофаллапаториус, маскирующейся под людей с помощью костюма из человеческой кожи.
What we have here is a political hot potato masquerading as a legal case.
У нас здесь злободневный политический вопрос, маскирующийся под юридический прецендент.
Показать ещё примеры для «маскирующейся под»...
masquerade — выдавать
It was discarded close to the Bishop's Chophouse after he had masqueraded as your uncle following the murder.
Всё это нашли неподалёку от ресторана, где он ужинал выдавая себя за Вашего уже им убитого дядюшку.
The only time she could have seen them was when she was here masquerading as Cora Gallaccio.
Значит, видела, когда была здесь, выдавая себя за Кору Галаччио.
Why re-create Starfleet, masquerade as humans?
Зачем создавать имитацию Звездного флота, выдавать себя за землян?
And instead, I had to masquerade as a psychiatrist, for three weeks, in Florida!
Из-за этого мне пришлось выдавать себя за психиатра в течение трёх недель, во Флориде!
Diverted all the data onto his cell phone. Masqueraded as a ZoGo driver.
Переадресовывал все данные на свой сотовый, выдавал себя за водителя ZoGo.
Показать ещё примеры для «выдавать»...
masquerade — маскарадный
This whole masquerade theme was his idea.
Вся эта маскарадная тема была его идеей.
The night of the masquerade party, you sent us rousting in the cauldron to mess with the witches.
Маскарадная ночь. ты был в том квартале навещал ведьм.
Mona asked Spencer to join the a-team on the night of the masquerade ball.
Мона попросила Спенсер присоединиться к команде Э в ночь на маскарадном балу.
These masquerade party I somehow ...
Эти маскарадные вечеринки мне как-то...
I'd love to but I'm going to the masquerade party at the lockwood's.
Я бы с радостью, но я иду на маскарадную вечеринку у локвудов.
Показать ещё примеры для «маскарадный»...
masquerade — под маской
A Peeping Tom masquerading as a stripper.
Любопытный Том под маской стриптизёра.
So the British Government could do anything masquerading as a terrorist group?
Значит, Британское правительство может сделать что угодно под маской террористической группировки?
He camouflaged his depressions and derangements with masquerades of extreme cordiality, courtesy and goodwill towards others.
Он скрывал свои растерянность и отчаяние под маской исключительной вежливости, радушия и теплоты по отношению к остальным.
«I'm the girl of your dreams masquerading as your best friend.»
«Я — девушка твоей мечты, под маской лучшего друга.»
Oh, yes, the Bay Harbor Butcher was definitely a psychopath. He'd have to be to masquerade the way he did.
Он был вынужден скрываться за своей маской.
Показать ещё примеры для «под маской»...
masquerade — замаскированный под
So we sat down, and he said he was fine, but I got worried because he looked so pale, so I rushed him here to this chop shop masquerading as a hospital, and I can't get anyone to help him.
Мы сели, и он сказал, что он в порядке, но я забеспокоилась, потому что он был таким бледным, так что я примчалась с ним сюда, в этот притон, замаскированный под больницу, и я не могу найти кого-нибудь, чтобы помочь ему.
This is bigotry masquerading as faith, isn't it?
Это фанатизм, замаскированный под веру, не так ли?
Or the giant Seattle conglomerate masquerading as such.
Или гигантский конгломерат Сиэтла замаскированный под неё.
Religion masquerading as science, young man.
Религия, замаскированная под науку, молодой человек.
The brain trust is a dictatorship masquerading as a democracy.
нет, мозговой фонд — это диктатура, замаскированная под демократию
Показать ещё примеры для «замаскированный под»...
masquerade — изображать
I wasn't masquerading.
Я никого не изображал.
I masqueraded as a man of honour and integrity, but by any moral code, I am disgraced.
Изображал из себя человека чести. Порядочного человека. Но, как ни крути, с моральной точки зрения я опозорен.
Can you convincingly masquerade of someone who's an expert on mandingo fighting?
А сможете убедительно изобразить кого-то, кто эксперт в борьбе Мандинго?
That didn't prevent you from masquerading as Luke while in Lawson.
Что не помешало вам изображать из себя Люка, будучи в Лоусоне.
Bo, masquerading as a therapist is a serious ethical offense.
Бо, изображать из себя психотерапевта — серьезное этическое нарушение.