маскарад — перевод на английский
Быстрый перевод слова «маскарад»
«Маскарад» на английский язык переводится как «masquerade».
Варианты перевода слова «маскарад»
маскарад — masquerade
Это что, какой-то маскарад с целью напугать?
Is this some horrible masquerade?
Устроим маскарад!
We'll masquerade!
Точно, устроим маскарад!
Sure, we'll masquerade!
— Маскарад?
— A masquerade?
А до тех пор — блестящий маскарад.
Up till then, a brilliant masquerade.
Показать ещё примеры для «masquerade»...
маскарад — disguise
Эта одежда является частью маскарада, к которому прибегал убийца.
This clothing was part of the assassin's disguise.
Он должен был увериться, что маскарад сработает.
Dress rehearsal -— had to be sure of the disguise on the night.
Джефри, ты так любишь маскарад.
Oh, Geoffrey, you do so love a disguise.
Простите, сударыня, за этот маскарад, но по причинам, которые я не могу открыть, моя личность должна оставаться тайной.
Forgive me this disguise, for reasons I cannot reveal, my identity must remain secret.
Это маскарад чистой воды.
He's in disguise!
Показать ещё примеры для «disguise»...
маскарад — masque
Я соврал, что это подготовка к маскараду.
I sent back word it was in preparation for the masque.
Маскарад!
The masque!
Нельзя проводить маскарад, Марко, это слишком опасно.
The masque cannot be held, Marco, it's too dangerous.
Лучше доверьтесь своим охранникам и устраивайте маскарад как если бы все было нормально.
Better trust to your guards, and hold the masque as though all was normal.
Я хотел спросить насчет сегодняшнего маскарада.
I wanted to ask you about the masque tonight.
Показать ещё примеры для «masque»...
маскарад — costume party
Ты собралась на маскарад?
Did you go to a costume party?
Вы что были на маскараде?
Did you go to a costume party?
Джен, ты сказала Си Джею, что это маскарад?
Jen, did you tell C.J. it was a costume party?
Ты могла бы мне сказать, что это маскарад.
Could've told me it was a costume party.
Для маскарада.
For the costume party.
Показать ещё примеры для «costume party»...
маскарад — masked ball
Тем же вечером на маскараде, посвященном нарушению речи детей...
That night at the Attention Deficit Disorder Masked Ball...
Это же маскарад.
It is a masked ball.
Мы устроили маскарад в Палм-Бич.
This reminds me of our party. We threw a masked ball in Palm Beach this year, it was wonderful.
— Я знаю его. Маскарад.
A masked ball?
Извините, что не могу подойти к телефону прямо сейчас, но я готовлюсь к маскараду.
I'm sorry I can't come to the phone right now, but I'm getting ready for the masked ball.
Показать ещё примеры для «masked ball»...
маскарад — masquerade party
Кроме того, это не совсем мое первое участие в маскараде.
Plus, this isn't exactly my first masquerade party.
Ты поведешь ее на маскарад?
Are you gonna be bringing her to the masquerade party?
Мы с Элоди проверили список приглашенных на маскарад на прошлой неделе.
Elodie and I checked the guest list for the masquerade party last week.
Взамен мне нужна твоя помощь, чтобы доказать, что человек, которого я встретила на маскараде, существует на самом деле.
In return, I need you to help me prove that the man that I met at the masquerade party the other day exists.
Здесь маскарад, а мы уже были на одном из них прежде. — И что?
It's a masquerade party, and it's one we've been to before.
Показать ещё примеры для «masquerade party»...
маскарад — masquerade ball
Почему бы вам снова не устроить маскарад летом?
Why don't you have the masquerade ball again this summer?
Это — маскарад. Никто не знает, кто скрывается под маской соседа.
In this masquerade ball, nobody knows what mask the others have chosen.
Ну... два года назад на маскараде я пытался сказать тебе, что люблю тебя.
Well... two years ago at the masquerade ball, I tried to tell you I loved you.
Маскарад был два года назад.
The masquerade ball was two years ago.
Устроим маскарад этой ночью.
Tonight will be the masquerade ball.
Показать ещё примеры для «masquerade ball»...
маскарад — mask
Как знать? На этот маскарад умно ль идти нам?
And we mean well in going to this mask, but 'tis no wit to go.
Скажи, на этот маскарад
And we mean well, in going to this mask;
Как знать? На этот маскарад умно ль идти нам?
And we mean well in going to this mask;
Что я беру напрокат смокинг, чтобы попасть на маскарад без маски и приглашения, чтобы добраться до девушки, у которой есть не только маска и приглашение, — но и свидание с другим?
That I was renting a tuxedo to attend a masked ballwithout a mask or an invitation to go get a girl who not onlyhas a mask and an invitation, but another date?
маскарад — costume
— Скрытый маскарад?
Full costume?
А то, что он носит — очки, деловой костюм — это маскарад.
What Kent wears, the glasses, the business suit, that's the costume.
Ты любишь маскарады.
You do love a costume.
В твою честь я устроил маскарад, чтобы тебе было спокойней.
I made it a costume affair on your behalf, to make you more comfortable.
Если только это не маскарад в честь моего дня рождения.
Unless, that's a costume and this is my birthday party.
Показать ещё примеры для «costume»...
маскарад — ball
Думай об этом как о кибер-бале — маскараде.
Think of it as a cyber masked ball.
Мы скажем ему на маскараде, перед всем Балтимором.
We'll tell him at my birthday ball, in front of all of Baltimore.
Ну, невозможно появиться на маскараде, не ожидая, что, хотя бы один «социально-восходящий» двойник не попытается претвориться тобой.
Can't show up at a ball and not expect at least one doppelganger to try and impersonate you.
Значит, он изображает молодого человека на маскарадах?
So he acts the young man at balls