man of — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «man of»
man of — мужчину
You have a man of your own?
У тебя есть мужчина?
Stop men of the galaxies!
Прекратите, мужчины галактики!
Maybe it will make a man of him.
Может быть, это сделает из него мужчину.
I'm gonna drink a toast to two young men of Reata.
Я собираюсь выпить за двоих молодых мужчин на Реате.
Remember, you will be the man of the house while I'm away.
Запомни, в моё отсутствие ты будешь мужчиной в доме. Но я сын Атоса, я должен ехать.
Показать ещё примеры для «мужчину»...
advertisement
man of — человек
I am a man of honor.
Я — честный человек.
Mr. Cairo is a man of nice judgement.
Мистер Каиро — человек рассудительный.
A man of sincerity.
И искренний человек.
A man of a thousand trades.
Человек, тысячи сделок.
A paltry, foppish man of no consequence, who's better dead.
Пустой, мелкий человек, это не имеет значения.
Показать ещё примеры для «человек»...
advertisement
man of — люди цвета
Men of colour, Tunisia is living its liberation.
Люди цвета, Тунис переживает свое освобождение.
Men of colour, in hope, man has no colour.
Люди цвета, в надежде, что человек не делится по цветам.
Men of colour, a new African nation is independent.
Люди цвета, новая африканская нация независима.
Men of colour, in victory, the only colour is the colour of mankind!
Люди цвета, с победой, единственный цвет цвет человечества!
Men of colour, in victory, man has no colour!
Люди цвета, с победой, у человека нет цвета!
Показать ещё примеры для «люди цвета»...
advertisement
man of — человек чести
I know you are a man of honor.
Я знаю Вы человек чести.
This is no time for a man of honour to withdraw from public affairs!
Не те сейчас времена, чтобы человек чести отходил от дел.
I am a man of honor.
Я человек чести, и сдержу свое слово.
A man of honor is strong.
Человек чести силён.
— He says he's a man of honour.
— Что он — человек чести.
Показать ещё примеры для «человек чести»...
man of — человек науки
Sir William, you are a doctor, a man of science.
Сэр Уильям, вы — доктор, человек науки.
But father, how are you, a man of science, able to believe in those things?
Но отец... Как ты, человек науки... Можешь верить в такие вещи?
Because I'm a man of science.
Затем что я — человек науки.
Yesterday we had a meeting with other men of science and we came to the conclusion
Вчера у нас состоялась встреча с другими людьми науки и мы пришли к выводу,
Your Majesty, the Bible was not written by men of science.
Ваше Величество, Библию писали не люди науки.