make light of — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «make light of»

make light ofсмеяться над

How dare you make light of this?
Как ты можешь смеяться над этим?
Making light of my temporary disability?
Зато я понял! Вы изволите смеяться над моим недугом.
Lieutenant, you are making light of a very uncomfortable situation.
Лейтенант, ты смеешься над очень неловкой ситуацией.
Don't make light of it.
Ты зря смеешься.

make light ofлегкомысленно

The task before us is too big, too important to make light of.
Предстоящее дело слишком серьезное и важное, чтобы отнестись к нему легкомысленно.
Don't make light of this
Не относись к этому так легкомысленно.
— Stop making light of things.
— Ты такая легкомысленная!
He wasn't making light of it.
Он не относился к этому легкомысленно.

make light ofсвет на

Trying to make light of a dark situation.
Попытка пролить свет на темную ситуацию.
You would make light of our circumstances, Cosimo de Medici?
Вы прольете свет на обстоятельства, Козимо де Медичи?

make light ofпошутить

I was just trying to make light of it.
Просто решила пошутить.
No, no, no, no, that... that wasn't self-pity, that was me trying to make light of it.
Нет, нет, это не было жалостью к себе, я пыталась пошутить.

make light of — другие примеры

There's no virtue in making light of it.
Нет смысла оправдывать то, что случилось.
Don't make light of your life.
Перестань так хлопотать.
Your Excellency, you shouldn't make light of Lupin!
Ваше Сиятельство, вы не должны недооценивать Люпена!
It's serious, Gen. I won't have you making light of it.
Война — это не шутки, Ген. Ты не должен так к ней относиться!
Don't make light of your civic duty.
Не делайте свет свой гражданский долг.
Показать ещё примеры...