make changes — перевод на русский
Быстрый перевод словосочетания «make changes»
На русский язык «make changes» переводится как «вносить изменения» или «делать изменения».
Варианты перевода словосочетания «make changes»
make changes — вносят эти изменения
Tell me the last time the Captain waltzed in and casually made a change to a mission.
Скажи мне в когда в последний раз капитан заходил и случайно вносил изменения в миссию.
We're making some changes on it.
Мы вносим некоторые изменения.
So we're making some changes.
Поэтому, мы вносим кое-какие изменения.
But the derivative rights protect you if you make changes in that song.
А права на производное произведение защищают вас, если вы вносите изменение в песню.
We're making changes around the office.
Мы вносим изменения в нашу практику.
Показать ещё примеры для «вносят эти изменения»...
advertisement
make changes — что-то изменить
Maybe I can make some changes.
Может я смогу что-то изменить.
Look, man, at least this way, inside the union, maybe I can make some changes.
Слушай, чувак, по крайней мере так, в профсоюзе, может я смогу что-то изменить.
So we both need to make some changes, right?
Поэтому мы обе должны что-то изменить, так ведь?
I have to make some changes.
Мне надо что-то изменить.
I think you should make some changes.
Думаю, ты должна что-то изменить.
Показать ещё примеры для «что-то изменить»...
advertisement
make changes — внести изменения
I have read your speech but forgot to make changes.
Я прочитал вашу речь но забыл внести изменения.
I need to make some changes in this.
Лори, я хочу внести изменения.
I have to make a change in the menu tonight.
Я должен внести изменения в сегодняшнее меню.
I tried to bully her into making changes to that contract, but...
Я пытался заставить ее внести изменения в этот контракт, но...
Thought it was time to make a change.
Думаю, что пришла пора внести изменения.
Показать ещё примеры для «внести изменения»...
advertisement
make changes — перемен
When you left, we were determined to make changes.
Когда ты ушел, нам ничего не оставалось, кроме перемен.
That he needed to make changes to his life.
Что хотел перемен в своей жизни.
Yeah, you said you wanted to make a change.
— Да, ты сказал, что ты хочешь перемен.
Natalie, you clearly wanted to make a change.
Натали, вы очевидно хотите перемен.
Yeah, he orchestrated some bullshit run-in with Charles Barkley, and miraculously my client, he needs to make a change.
Да, он организовал какую-то бредовую встречу с Чарльзом Баркли, из-за которой мой клиент захотел перемен.
Показать ещё примеры для «перемен»...
make changes — измениться
You inspired me, Will-— to make a change, to take charge of my own destiny.
Ты вдохновил меня, Уилл — измениться, взять контроль над собственной судьбой.
Well, I just realized I needed to make a change.
Я, наконец, понял, что мне нужно измениться.
Maybe... I should be making some changes.
Может быть, я должен... измениться.
Make some changes?
Измениться?
I took a look at the man in the mirror, And I decided it was time to make a change.
Я посмотрел в зеркало и понял, что пора измениться.
Показать ещё примеры для «измениться»...
make changes — что-то менять
You must make a change.
Надо что-то менять.
Is the mayor going to make the changes or just leave it to the good soldier?
А сам мэр готов что-то менять, или он хочет переложить это на хорошего солдата?
We need to make a change.
Нам нужно что-то менять.
We have to make a change.
Надо что-то менять.
Why are we making changes?
Зачем нам что-то менять?
Показать ещё примеры для «что-то менять»...
make changes — изменения
One of the things that Terry Colby said to me when I took this job was I could make changes from within.
Когда я получала эту работу, Колби в частности говорил мне, что я могу проводить изменения изнутри.
They made some changes and I'm now a consultant on half pay, with next to nothing to do.
В газете изменения, и теперь я — консультант. Платят полставки, делать ничего не надо.
Ms. KIM said she was going to make the changes...
что внесёт изменения...
If we don't start making changes, we're gonna lose the company.
Если мы не начнём изменения, мы потеряем компанию. Так.
Because making change doesn't happen by collecting signatures.
Потому что изменения совершаются не сбором подписей.
Показать ещё примеры для «изменения»...
make changes — что-то поменять
You need to make a change?
Хочешь что-то поменять?
I could have killed an entire family or myself, And that was when I knew that I had to make some changes.
Я мог убить целую семью или себя, и тогда я понял, что мне нужно что-то поменять.
Matt, this whole thing... has made me realize I need to make some changes in my life.
Мэтт, всё это... заставило меня понять, что пора что-то поменять в своей жизни.
— See, I need to make some changes.
— Понимаете, мне необходимо что-то поменять.
We've got to make some changes.
Нам нужно что-то поменять.
Показать ещё примеры для «что-то поменять»...
make changes — сделала изменения
I made a change.
Я сделала изменения.
Aida... she made changes in this world to keep us from fighting back, so she fixed your biggest regret.
Аида... сделала изменения в этом мире, чтобы мы не сопротивлялась, она исправила наше самое большое сожаление.
We have a sold-out show tonight, and I've made some changes to the set list.
У нас сегодня аншлаг. и я сделала изменения в списке.
Who made these changes?
Кто сделал эти изменения?
Who made these changes to your code?
Кто сделал эти изменения в свой код?
Показать ещё примеры для «сделала изменения»...
make changes — сдачу
Is it possible the two defendants entered the store, picked 22 specific items off of the shelves, had the clerk take money, make change, then leave.
Возможно ли, что два подзащитных вошли в магазин, смели с полки 22 разных товара заплатили продавцу, получили сдачу и вышли.
Someone who got tired of making change with an eyedropper.
Наверное тот, кому надоело отсчитывать сдачу пипеткой.
I was making change, she ran out.
Я искал сдачу, а она выбежала.
I'm not stealing, I'm just... making change.
Я не вор, я просто... хотел взять сдачу.
— Can you make change?
У вас будет сдача?
Показать ещё примеры для «сдачу»...