make a formal statement — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «make a formal statement»

make a formal statementсделать официальное заявление

I will ask you to come down to the station, make a formal statement.
Прошу Вас подъехать в отделение, сделать официальное заявление.
Are you prepared to make a formal statement?
Вы готовы сделать официальное заявление?
I have to make a formal statement on Monday.
Я должен сделать официальное заявление в понедельник.
The D.A.'s gonna make a formal statement about Nathan Grant in the morning.
Утром, окружной прокурор сделает официальное заявление про Нэйтана Гранта.

make a formal statementофициальное заявление

Okay, look, I'm sure that Deb wouldn't mind if you took a couple of hours off to come down to the station to make a formal statement.
Уверен, Деб не будет против, если ты на пару часов съездишь в участок для официального заявления.
Fix a time to come down the station, make a formal statement.
Выберите время, придите в участок и напишите официальное заявление.

make a formal statement — другие примеры

We just need your permission for, uh, Lucas to make a formal statement, saying that
Нам просто нужно ваше разрешение чтобы Лукас сделал формальное заявление, сказав, что
We'll arrange for you to come down and make a formal statement.
Мы позаботимся, чтобы вы, успокоившись, дали официальные показания.
Then you wouldn't mind coming downtown to make a formal statement.
Тогда вы будете не против поехать в город и дать показания.
We're gonna need you to come down to the precinct and make a formal statement.
Вам необходимо проехать с нами в участок и заполнить протокол.
Tell the boys to finish up here and we'll take Mr Cartwright down the station to make a formal statement.
Скажите парням закончить здесь, а мы заберём мистера Картрайта в участок — получить показания по всей форме.