magistrate — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «magistrate»

/ˈmæʤɪstreɪt/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «magistrate»

На русский язык «magistrate» переводится как «мировой судья» или «судья-магистрат».

Варианты перевода слова «magistrate»

magistrateмировой судья

The chief magistrate likes me to tie him up, hand and foot.
Мировой судья любит когда я связываю его по рукам и ногам. Он мне за это платит.
Sorry to bother you sir, but I speak as a local magistrate ...
Простите за беспокойство, сэр, но поскольку вы — мировой судья...
— I am the magistrate.
— Я — мировой судья.
Ah, the Magistrate?
А! Мировой судья?
I am the Magistrate of Lanzhou.
Я мировой судья Ланчоу.
Показать ещё примеры для «мировой судья»...

magistrateсудья

Aigo... the new Magistrate knows nothing at all.
Айгууу... новый Судья ничего об этом не знает.
The Magistrate... will leave right after the burial.
Судья... уедет сразу поле похорон.
The Magistrate said not to come.
Судья сказал не ходить.
What will you do now Magistrate?
Судья?
When will the magistrate come back?
Когда вернётся Судья?
Показать ещё примеры для «судья»...

magistrateмагистрат

Then this Magistrate will get his mother back.
Тогда Магистрат получит свою мать обратно.
Sleep well, Magistrate.
Магистрат.
The magistrate decided to substitute a fine for the prison sentence, sir.
Магистрат решил пересмотреть дело и заменил заключение штрафом.
The Magistrate will be here in the morning.
Магистрат будет завтра.
I haven't heard from the magistrate yet, but he seemed to think there was a strong possibility the monks would let me go through the ritual.
Магистрат еще со мной не связывался, но он думает, что скорее всего монахи позволят мне пройти ритуал.
Показать ещё примеры для «магистрат»...

magistrateследователь

I noticed that your examining magistrate has just given some of you a secret sign.
Я вижу, следователь подает знаки кому-то среди публики.
Oh no, he's just an examining magistrate.
Просто следователь?
I was so startled I almost let out a yell but the magistrate he was real kind to me.
Я так напугалась, едва не завопила, а следователь он был со мной очень любезен.
Then some night after the magistrate after he's been staying up late filling up those long, lying reports about me.
Нынешней ночью следователь напишет обо мне длиннющий доклад. Потом подойдет к вашей кровати, а она пуста.
— You mean to tell me... that the examining magistrate is waiting for you in a place like that.
Неужели, следователь ждет вас в таком месте? Конечно.
Показать ещё примеры для «следователь»...

magistrateсуд

Shinbei's been summoned to the Magistrate.
Синбэя вызвали в суд.
Let's charge her with false imprisonment, stick her in a cell tonight, put her before the magistrates tomorrow, get a technical bail on the forced labour but get her remanded in custody for false imprisonment.
Так давайте арестуем ее за неправомерное лишение свободы. Подержим ее сегодня в камере, а завтра привезем ее в суд, её формально оправдают за принуждение к труду, но она останется под стражей за незаконное лишение свободы. Иначе на свободе она доставит нам кучу проблем.
You'll be sending them to the magistrates for trial, I suppose.
Вы отправите их в суд, я полагаю?
It'll be my recommendation to the magistrate that Red Killeen's death was accidental.
В моём представлении в суд я укажу, что смерть Рыжего Килина была случайной.
MAN: Call for the magistrate!
Обратимся в суд!
Показать ещё примеры для «суд»...

magistrateг-н судья

Magistrate?
Г-н судья.
Magistrate, you own so much, half of the town.
Г-н судья, вам принадлежит полгорода.
Magistrate, you're at the right place.
Вы пришли по адресу, г-н судья.
Magistrate, although I don't like bragging I reckon I'm the greatest teacher who joined this school.
Не хочу хвастаться, г-н судья... но я думаю, в этой школе никогда не было учителя лучше меня.
Magistrate, how are you?
— Здравствуйте, г-н судья.
Показать ещё примеры для «г-н судья»...

magistrateкоррехидор

He is the chief magistrate.
Это королевский коррехидор.
How could you not know he is the magistrate of Salamanca?
Как вы могли не знать, что он коррехидор Саламанки?
The magistrate isn't stupid, no.
Коррехидор не дурак, нет.
Or the suspect that escaped from the future to become the magistrate of Salamanca?
Или Субъекта, который сбежал из будущего, чтобы стать коррехидором Саламанки?
Of course, now we know who helped Díaz Bueno escape and also become magistrate.
Конечно, теперь мы знаем, кто помог бежать Диасу Буэно а также, кто помог ему стать коррехидором.
Показать ещё примеры для «коррехидор»...