look under the — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «look under the»

look under theсмотреть под

Have you looked under your couch?
Смотрели под диваном?
Yeah, but we didn't look under the house.
Да, но мы не смотрели под домом.
I did look under the bed, grace. Yes.
Я не смотрел под кроватью.
— Did you look under the desk?
Смотрел под столом?
Why would you look under a bed?
Зачем тебе смотреть под кровать?
Показать ещё примеры для «смотреть под»...

look under theпосмотри под

Look under the seat.
Посмотри под сиденьем.
Look under the bed.
Посмотри под кроватью.
Look under his mattress.
Посмотри под его матрацем.
I want you to look under the pants.
Посмотри под брюками.
Look under your place mat.
Посмотри под салфеткой.
Показать ещё примеры для «посмотри под»...

look under theвзглянуть на это под

But look under the hood.
Но взгляни под капюшон.
Let's have a look under the hood.
Давайте взглянем.
Took a look under the microscope.
Взглянул под микроскопом.
Look under your boot, Buzz.
Взгляни на свою подошву, Базз.
But I do need to look under your fingernails.
Но мне нужно взглянуть что у тебя под ногтями.
Показать ещё примеры для «взглянуть на это под»...

look under theзагляни под

Look under the bed.
Загляни под кровать.
— Woody, look under your boot.
— Вуди, загляни под свой сапог. — Не будь глупышкой.
Look under your bed.
Загляни под кровать.
Look under the hood before you purchase the car.
Перед покупкой машины — загляни под капот.
So go look under his mattress.
Ну, иди загляни под его матрац.
Показать ещё примеры для «загляни под»...

look under theзаглядывал под

Before your mom died in that car, I saw a cop hanging around it, looking under it.
Перед тем как твоя мама погибла в той машине, я видел как полицейский ошивался вокруг неё, заглядывал под машину.
I mean, you talk a lot more than you should, and to be honest with you, I looked under the bed and made sure that you weren't hanging out under there.
Слишком много болтаешь, и, честно говоря, первое время я заглядывал под кровать, чтобы убедиться, что ты там не прячешься.
"Looked under front and back mats""
«Заглядывал под коврики у парадной и задней двери»
I saw him looking under the bed, and I just came out and hit him.
Я увидел, как он заглядывает под кровать, поэтому я выскочил и ударил его.
Man stopped in the bus lane, looking under his car, probably for a cyclist he's run over.
Мужик остановился на автобусной полосе и заглядывает под машину, Должно быть, ищет велосипедиста, которого переехал.
Показать ещё примеры для «заглядывал под»...

look under theзагляну под капот

Do you mind if I look under the hood?
Вы не против, если я загляну под капот?
— Mind if I look under the hood?
— Не против, если я загляну под капот?
Mind if I take a look under the hood?
Можно, я загляну под капот?
— Mind if I look under the hood?
— Не возражаете, загляну под капот?
I'll take a look under the hood.
А я загляну под капот.
Показать ещё примеры для «загляну под капот»...

look under theпод кроватью смотрели

Did you look under the bed?
Вы под кроватью смотрели?
Did you look under the bed?
А вы под кроватью смотрели?
Did you look under the beds?
Под кроватями смотрела?
Did you look under your bed?
Ты под кроватью смотрел?
I looked under the bed, opened every drawer.
Я и под кроватью смотрел, и ящички прочесал.
Показать ещё примеры для «под кроватью смотрели»...

look under theищи под

If you lost something, look under the bed.
Если ты что-нибудь потерял, ищи под кроватью.
# Don't look under the tree #
И не ищи под елкой
I looked under all my couch cushions, in my car...
Искал под всеми подушками, в машине смотрел...
If I have to look under every rock, I won't let you die sad and alone.
Даже если мне придётся искать под каждым камнем, я не дам тебе умереть одиноким и несчастным.
I think you'd be better off looking under a few rocks.
Вам нужно лучше искать, перевернуть пару камней.
Показать ещё примеры для «ищи под»...