look under — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «look under»
look under — смотрел под
I did look under the bed, grace. Yes.
Я не смотрел под кроватью.
— Did you look under the desk?
— Смотрел под столом?
— You know what? I haven't looked under the hood.
— Знаешь, я не смотрел под капот.
— I haven't looked under the hood.
— Я не смотрел под капот.
Why would you look under a bed?
Зачем тебе смотреть под кровать?
Показать ещё примеры для «смотрел под»...
look under — посмотри под
— Look under the seat.
— Посмотри под сиденьем.
Look under the bed.
Посмотри под кроватью.
Look under his mattress.
Посмотри под его матрацем.
— Look under the seat.
Посмотри под сидением.
I want you to look under the pants.
Посмотри под брюками.
Показать ещё примеры для «посмотри под»...
look under — взгляну под
But look under the hood.
Но взгляни под капюшон.
Let's have a look under the hood.
Давайте взглянем.
Took a look under the microscope.
Взглянул под микроскопом.
Just let them look under the bonnet, MT.
Просто дай им взглянуть себе под капот, МТ.
Look under your boot, Buzz.
Взгляни на свою подошву, Базз.
Показать ещё примеры для «взгляну под»...
look under — загляни под
Look under the bed.
— Загляни под кровать.
— Woody, look under your boot.
— Вуди, загляни под свой сапог. — Не будь глупышкой.
Look under your bed.
Загляни под кровать.
Look under the hood before you purchase the car.
Перед покупкой машины — загляни под капот.
So go look under his mattress.
Ну, иди загляни под его матрац.
Показать ещё примеры для «загляни под»...
look under — заглядывать под
Even the guy who fixes my car lets me look under the hood.
Даже парень, который ремонтирует мою машину позволяет мне заглядывать под капот.
Not that you'll need to look under the hood.
А, не думаю, что вам понадобится заглядывать под капот.
Haven't you learned to look under the stall doors yet, Ling?
Ты до сих пор не научилась заглядывать под двери кабинок, Линг? !
Doctor Pratt wouldn't look under this.
Доктор Пратт не будет заглядывать под это.
It's like looking under the hood of the Internet.
Это как заглядывать под маску интернета.
Показать ещё примеры для «заглядывать под»...
look under — под кроватью смотрел
Did you look under the bed?
Вы под кроватью смотрели?
Did you look under the bed?
А вы под кроватью смотрели?
I looked under the bed, opened every drawer.
Я и под кроватью смотрел, и ящички прочесал.
Did you look under your bed?
Ты под кроватью смотрел?
Did you look under the beds?
— Под кроватями смотрела?
Показать ещё примеры для «под кроватью смотрел»...
look under — ищи под
If you lost something, look under the bed.
Если ты что-нибудь потерял, ищи под кроватью.
# Don't look under the tree #
И не ищи под елкой
Look under the gaze of Caesar.
Ищи под самьıм взором Цезаря.
I looked under all my couch cushions, in my car...
Искал под всеми подушками, в машине смотрел...
If I have to look under every rock, I won't let you die sad and alone.
Даже если мне придётся искать под каждым камнем, я не дам тебе умереть одиноким и несчастным.
Показать ещё примеры для «ищи под»...
look under — проверь под
— Look under the bed.
— Проверь под краватью.
Look under the table.
Проверь под столом.
Well, his hands were free of gunshot residue, so I didn't think there was any need to even look under the nails.
На его руках не было следов пороха, поэтому я даже не посчитал нужным проверить под ногтями.
Did you look under the bed?
Проверь, нет ли кого под кроватью.
But the police never even looked under the wardrobe.
Но полиция даже не проверила под шкафом.