look through — перевод в контексте

/lʊk θruː/

look through — просмотрел
Hey, did I ever tell you I looked through the captain's personnel file?
Я говорил, что просмотрел личный файл капитана?
What makes you think I haven't already looked through them?
А что заставляет вас полагать, что я их еще не просмотрел?
Did you even look through the rest of the book?
Ты даже не просмотрел все остальное?
Until I looked through the files of the cops based at the Linton station in the late 80s.
Пока не просмотрел дела полицейских, которые служили в Линтоне в конце 80-ых.
No conferences, but I'm looking through crime photos, and I did find a link.
Никаких конференций, но я просмотрел фотографии с мест преступления и нашёл связь.
Показать ещё примеры для «просмотрел»...

look through — смотрел
I looked through the wrong end of the camera.
Это про то, как я смотрел в кинокамеру не с того конца.
— Has he looked through it?
— Он её смотрел? — Ты смотрел её?
I've looked through there three times.
Я смотрел там три раза.
Besides, I've looked through her eyes enough for one lifetime, you know.
Я слишком долго смотрел на мир её глазами.
I've just been looking through your photo album.
Я просто смотрел фотоальбом.
Показать ещё примеры для «смотрел»...

look through — просматривал
I remember Grandpierre looking through it... but there was nothing in it the police thought was very important.
Я помню, как Гранпьер ее просматривал... но ничего не нашел, что заинтересовало бы полицию.
I was, uh, just looking through my papers.
Я тут просматривал свои бумаги.
I was just sitting around looking through the magazine section.
Я просто сидел, просматривал раздел в журнале.
I was looking through them when I found this.
Я просматривал их и нашел вот это.
I've been looking through some of your old reports.
Я просматривал твои старые отчёты.
Показать ещё примеры для «просматривал»...

look through — посмотреть
I'll try looking through the quantum substructure database.
Я попробую посмотреть в базе данных фундаментальной квантовой физики.
I used to take him down to Escape Unit, let him look through the warrant books.
Я его как-то отвела его в угрозыск, дала посмотреть книгу ордеров.
Don't you wanna look through the rest?
Ты не хочешь посмотреть остальные?
Seriously though, you should look through some of her design catalogs.
Ха! Но серьёзно, тебе стоит посмотреть на её каталоги.
I have to look through some cases.
Я должна посмотреть несколько дел.
Показать ещё примеры для «посмотреть»...

look through — рылся в
You've been looking through my files, you little weasel!
Это ты рылся в моих бумагах, хорек!
— You were looking through my things!
— Ты что рылся в моих вещах?
Often Hao-hao looked through her bag.
Хао-Хао часто рылся в ее сумке.
He was looking through my stuff when I came out.
Он рылся в моих вещах, пока я вышла.
Uh, I went back to the convention center, stayed there all night, looking through dumpsters and trash.
Я вернулся туда и пробыл там всю ночь, рылся в мусоре.
Показать ещё примеры для «рылся в»...

look through — искал
I've been looking through your book of the wood.
Я искал вашу книжку про лес.
Now, I've been looking through your car history and am I right in saying, you're not really a car person?
И так, я искал истории о твоих автомобилях и я буду прав, если скажу, что ты на самом деле не фанат автомобилей?
I've been quite busy looking through yesterday's paper for gainful employment.
Я был занят. Искал во вчерашней газете выгодную работу.
I'd like your permission to look through this again so we'll know how much we're talking about.
Я бы хотел вашего разрешения, чтобы искать через это снова, таким образом, мы будем знать, сколько мы говорим о.
Besides, I wanted to look through some of the things that Dante had. Did you find anything?
Здесь будут искать в последнюю очередь, и потом, я хотела разобрать вещи Данте.
Показать ещё примеры для «искал»...

look through — заглянула
Some nights past, I heard the sound of chanting and I looked through a keyhole. Through this I saw the body of a knight lying dead on a pallet.
Однажды ночью я услыхала, ...как в комнате кто-то говорит нараспев..., ...и заглянула туда, в замочную скважину.
I looked through Augustine's keyhole, and I saw her... standing in front of the mirror holding something shiny.
Я заглянула к Огюстине в замочную скважину и увидела, что она сидит перед зеркалом и держит в руках что-то блестящее.
So I looked through the door and... I could see him crying.
Поэтому я заглянула за дверь и... увидела, что он плачет.
I went into your room, and I looked through your closet, and I found something.
Я пошла в твою комнату, заглянула в шкаф и нашла кое-что.
My job is to provide a window of reality for society. It's up to them whether they want to look through it or not.
Моя задача — дать обществу возможность заглянуть в окно и увидеть настоящую жизнь знаменитостей.
Показать ещё примеры для «заглянула»...

look through — осмотреть
Why don't you look through the house.
Почему бы вам не осмотреть дом?
— Ma'am, I'm gonna have to ask you... to step back inside the store back into the office so we can look through the bag.
Я прошу вас вернуться в магазин, чтобы мы могли осмотреть сумку.
He said you can look through the apartment, no problem.
Он сказал, что вы можете осмотреть квартиру, никаких проблем.
It could take years to look through them all for microdots.
Понадобятся годы, чтобы все их осмотреть на наличие микроточек.
We could ask to look through her office and we could do an MRI first.
Мы можем спросить разрешения осмотреть ее офис, но сперва мы можем сделать МРТ.
Показать ещё примеры для «осмотреть»...

look through — копалась
— was looking through the ashes.
— Я копалась в золе.
{\pos(190,200)}Haven't looked through that baby stuff in years.
Не копалась в этих детских вещах целую вечность.
I went looking through my mom's stuff, and I found out my dad isn't really my dad.
Я копалась в маминых вещах, и обнаружила, что мой папа на самом деле не мой папа.
You have fun looking through our bins?
Было интересно копаться в нашем мусоре?
I need help looking through this stuff.
Помоги мне копаться в её вещах.
Показать ещё примеры для «копалась»...

look through — взгляните
Will you .. look through there, sir?
Взгляните, мсье.
I'll leave you to look through it.
Я вас оставлю, а вы взгляните.
There's some material that I'm hoping you'll look through for me.
Взглянуть бы тебе на кое-какие материалы.
-Want to look through it?
— Хотите взглянуть?
Look through there.
Взгляни.
Показать ещё примеры для «взгляните»...

Оставить комментарий

@

Смотрите также

Check it at Linguazza.com:

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я