live a full — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «live a full»

live a fullжить полной

Then you will live a full, sensible life, like your friend here.
Будешь, как твой друг, жить полной, осмысленной жизнью.
Not everyone needs that to live a full and contented life.
Не всем нужно жить полной и содержательной жизнью.
She was just an... an innocent woman trying to live a full life while battling a disease.
Она была просто... невинной девушкой, пытавшейся жить полной жизнью, продолжая при этом бороться с болезнью.
She has as much right to live a full and active life as the rest of us, and her condition should not be an issue, frankly, I'm a little disappointed in you for even bringing it up.
У неё столько же прав жить полной и активной жизнью, как и у всех нас, и её состояние не должно быть препятствием, и, честно говоря, я немного разочарована, что ты поднял эту тему.
It's about living a full life.
Жить полной жизнью.
Показать ещё примеры для «жить полной»...

live a fullжизнь будет полна

Well, isn't life full of surprises?
Ну, разве жизнь не полна сюрпризов?
Isn't life full of surprises?
Разве жизнь не полна сюрпризов?
When we got married, I promised you a life full of romance.
Когда мы поженились, Я пообещал тебе жизнь полную романтики. И вот она.
A life full of parties and friends and— and how I'd learned to play the guitar, and— and maybe there'd even be a girl.
Жизнь полную тусовок и друзей... и как я учился играть на гитаре, и... может быть там будет девушка.
Life full of regrets.
Жизнь полна сожалений.
Показать ещё примеры для «жизнь будет полна»...

live a fullжизнь

It will be a long life full of love and hope.
Значит жизнь будет долгой и наполненной любовью и надеждой.
On one hand, there's great skin tone, the thrill of fresh experience and the sense of a consequence-free life full of endless possibilities.
С одной стороны, гладкая кожа, новизна ощущений и жизнь, которая кажется бесконечной и сулит кучу возможностей.
Well, that's just not living a full life.
И на это ты растратил свою жизнь?
You could have a life full of... lying and cheating and guilt.
Твоя жизнь должно быть полна лжи,жульничества и вины
For when I think of their lives, Amadeu, Stefania, the others, their lives full of such vitality, intensity...
Когда я думаю о их жизни, о жизни Амадеу, Штефании и других, которая была наполнена смыслом, событиями...
Показать ещё примеры для «жизнь»...

live a fullпрожить полную

— You can live a full life.
Ты можешь прожить полную жизнь.
My wish is for you to live a full and wonderful life, But I need you to know, you were born of a great love.
Я желаю тебе прожить полную, замечательную жизнь, но мне нужно, чтобы ты знал, ты — дитя великой любви.
Tell me that you'll forget about me, tell me that you are gonna go on and live a full and happy life without me.
Скажи мне, что ты забудешь обо мне, скажи, что будешь двигаться дальше И проживешь без меня полную и счастливую жизнь.
i lived a full, wonderful life.
Я прожил полную, чудесную жизнь.
Kurz, living a full life, sleeps here.
Курц, прожив полную жизнь, лежит здесь.