little distracting — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «little distracting»
little distracting — немного рассеян
He was perfectly friendly, maybe a little distracted.
Он был спокоен и вежлив,... может быть, немного рассеян.
Excuse me for being a little distracted, all right!
Прости, что я немного рассеян!
You guys are worried because I'm a little distracted?
Вас волнует, что я немного рассеян?
We're worried because, given the recent events, you should be a hell of a lot more than just a little distracted.
Мы волнуемся, потому что в свете последних событий ты должен быть не просто немного рассеян.
Sorry, I guess I'm just a little distracted today.
Простите, наверное, я немного рассеян сегодня.
Показать ещё примеры для «немного рассеян»...
little distracting — немного отвлёкся
Sorry, I was a little distracted.
Извини, я немного отвлёкся.
A little distracted.
Немного отвлёкся.
You seem a little distracted.
Ты, кажется, немного отвлекся.
I was just a little distracted is all.
Я только немного отвлёкся, вот и всё.
You seem a little distracted.
— ты кажется немного отвлёкся.
Показать ещё примеры для «немного отвлёкся»...
little distracting — немного отвлекает
It was a little distracting.
Это немного отвлекает.
It's a little distracting.
Это немного отвлекает.
it¡¯s a little distracting.
немного отвлекает.
It's a little distracting to the poet, if you don't mind me saying so.
Это немного отвлекает поэта, не в обиду будь сказано...
Because I'm trying to draw, and it's a little distracting.
Потому что я пытаюсь рисовать, и это немного отвлекает.
Показать ещё примеры для «немного отвлекает»...
little distracting — немного расстроена
Just a little distracted today.
Просто немного расстроена сегодня.
The truth is I'm a little distracted.
Признаюсь, я немного расстроена.
Sorry, I'm a little distracted.
Прости. Я немного расстроена.
I'm just a little distracted.
Просто я немного расстроена.
He may be a little distracted.
Он может быть немного расстроен.
Показать ещё примеры для «немного расстроена»...
little distracting — немного растерян
I've just been a little distracted lately
Я просто... в последнее время немного растерян.
Oh, I'm sorry. I'm a little distracted. Well, let me undistract you.
ооо извини я немного растерян ну хорошо, позволь мне помочь собраться тебе
I'm a little distracted.
Я немного растерян.
You seem a little distracted.
Ты какой-то...немного растерянный.
You seem a little distracted.
Вы кажитесь немного растерянным.
Показать ещё примеры для «немного растерян»...
little distracting — немного отвлечён
I was a little distracted.
Я был немного отвлечен.
I just wanted to tell you in case I'm a little distracted tonight, which I won't be Because I'm totally fine, okay?
Я просто хотел рассказать тебе, если вдруг я буду немного отвлечён сегодня, но не буду, потому что я в норме.
Well, I was a little distracted...
Ну, я была немного отвлечена.
I'm just a little distracted this morning with a personal dilemma.
Я просто немного отвлечена из-за личной проблемы.
You seem a little distracted from our pinnacle father-son bonding moment here.
Ты выглядишь немного отвлечённым от кульминации воссоединения отца и сына.
Показать ещё примеры для «немного отвлечён»...
little distracting — немного не в себе
Things are a little distracted at the moment.
Сейчас всё немного безумно.
I got a little distracted on my way home.
Я немного задержался по пути домой.
Been a little distracted.
Был немного не в себе.
I'm a little distracted.
просто немного не в себе
I got a little distracted yesterday after those charts came out.
Я была немного не в себе вчера после того как вышли чарты