like today — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «like today»

like todayкак сегодня

Every minute completely filled, like today.
Тут каждая минута была прекрасной, как сегодня.
I mean the day... like today... Oh, so warm and lovely.
Был день, как сегодня, такой теплый и восхитительный.
Just like today when he kept coming back at me. With nothing.
Как сегодня, выходя против меня, изначально не имея шансов...никаких.
In those days, like today, it really rages.
В такие дни, как сегодня, оно и впрямь бушует.
Like today.
Как сегодня.
Показать ещё примеры для «как сегодня»...

like todayтакой день

I knew a day like today would come.
Я знала, что наступит такой день, когда ты вернёшь мне долг.
Why the fuck would you be eating it like that on a day like today?
Какого черта ты ешь мороженое за рулем в такой день?
You still make me laugh, even on a day like today.
Ты по прежнему заставляешь меня смеяться. Даже в такой день.
Unbelievable, on a day like today.
Невероятно, в такой день.
Especially on a day like today.
Особенно в такой день.
Показать ещё примеры для «такой день»...

like todayтакие дни как сегодня

That eternal life which Matthew spoke of, that feeling that tells us our loved ones are somewhere else, somewhere better, is the feeling that must prevail on a day like today.
Вечная жизнь, о которой говорил Матвей, это чувство, что наши любимые находятся где-то ещё, в лучшем из миров, это чувство должно преобладать в такие дни как сегодня.
And they can see that on a day like today we remember them and pay tribute to them.
И они видят, что в такие дни как сегодня мы вспоминаем их и воздаём им должное.
I like to pretend I'm Beckett's partner and like I'm one of them, but days like today, I realize, I... that I've just been playacting.
Мне нравится делать вид, что я партнёр Беккет, и будто я один из них, но в такие дни как сегодня, я понимаю, что я только играю.
I was going to say, that's ballsy on a day like today.
Я собирался сказать, Что я упрям в такие дни как сегодня.
Day like today, you got two options...
В такой день как сегодня, у нас два варианта...
Показать ещё примеры для «такие дни как сегодня»...

like todayчто сейчас

Not like today.
Не так, как сейчас.
My dream was to live like today.
как сейчас.
Not like today.
Не то, что сейчас.
Nothing like today.
Совсем не то, что сейчас.
The same calibre as the gun that killed Charlie Hulme, so if Dwayne and Fidel can't hear me firing on a day like today, what did the guests hear on the night of the party? The gunshot that killed Charlie Hulme.
Из пистолета такого же калибра убили Чарли Хьюма, если уж Дуэйн и Фидель не услышали выстрел сейчас, что же тогда слышали гости на шумной вечеринке?
Показать ещё примеры для «что сейчас»...

like todayкак сегодняшний

Like the one today?
Как сегодняшний?
Let every day be like today!
Пусть все дни будут как сегодняшний!
— A really long time, and it's days like today that...
Очень давно, и такие дни, как сегодняшний...
It's days like today scattered among the rest.
Дни, вроде сегодняшнего, то и дело, да случаются.
So a day like today must be like...
Значит, сегодняшний день должен пройти под флагом