like to come — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «like to come»

like to comeприйти

Listen, would you like to come to the wedding as my date?
Послушайте, вы не хотели бы прийти на свадьбу в качестве моей девушки?
Do you know what it's like to come home... and find a 43-year-old woman doing homework?
Ты представляешь себе, что значит прийти домой... и застать 43-летнюю женщину за домашним заданием?
She is mine, and you have no idea, none, what it is like to come home and find
Она моя, и вы просто не представляете, что значит — прийти домой и узнать
I know it's late notice, but a friend got engaged. She's throwing a party, and I thought you'd like to come.
Знаю, что запоздала с приглашением, у моей подруги помолвка, подумала, ты согласишься прийти.
I was just wondering if you and Mrs. Grant would like to come to my house... for dinner one night this week.
Не хотели бы вы и миссис Грант прийти ко мне в гости... поужинать, на этой неделе.
Показать ещё примеры для «прийти»...
advertisement

like to comeхочешь пойти

Would you like to come along and take a look at my rabbit traps?
Не хочешь пойти посмотреть мои ловушки на кроликов?
— Would you like to come, Mary?
Хочешь пойти?
Would you like to come to a party with me?
Не хочешь пойти со мной на вечеринку?
Would you like to come with us?
Хочешь пойти с нами?
— Would you like to come?
Хочешь пойти?
Показать ещё примеры для «хочешь пойти»...
advertisement

like to comeзайдёте

Would you like to come in?
Вы зайдете?
Would you like to come in for tea and marshmallow squares?
Зайдете выпить чаю с суфле из алтея?
Would you like to come in? My wife will make you some tea.
Может зайдёте, жена чаю сделает.
Would you like to come upstairs for a glass of water, maybe?
Может, зайдете, я дам вам воды?
Would you like to come in?
Зайдете?
Показать ещё примеры для «зайдёте»...
advertisement

like to comeхочешь зайти

Well, uh, would you like to come in?
Ты хочешь зайти?
Like to come in?
Хочешь зайти?
Would you like to come inside for a fizzy drink?
Не хочешь зайти и выпить газировки?
Would you like to come inside for a cup of tea?
Не хочешь зайти на чашечку чая?
Would you like to come in, Ann?
Не хочешь зайти?
Показать ещё примеры для «хочешь зайти»...

like to comeхочешь

Well, would you like to come for a walk?
Хорошо, а погулять ты хочешь?
How'd you like to come out and have dinner with me tonight?
Не хочешь где-нибудь поужинать со мной вечером?
And he's taking his girl and I wondered if you'd like to come?
Он берёт свою девчонку, вот я и подумал — ты хочешь?
— l should like to come.
Я тоже хочу.
'Cause I don't like to come and go in the same way twice.
Затем, что я не хочу дважды идти по одному пути.
Показать ещё примеры для «хочешь»...

like to comeпойти

I was just wondering if you two friends would like to come and join the collective.
Я просто хотел узнать, не хотите ли вы, два друга, пойти и присоединиться к коллективу.
How would he like to come with me to the Museum of Natural History after everyone else has left, just the two of us and he can touch anything he wants?
А не захочет ли он пойти со мной в Музей Естественной Истории после того как все уйдут, останемся только мы вдвоем и он сожет трогать все, что пожелает?
Would you like to come to work for the Michael Scott Paper Company?
Хочешь ли ты пойти на работу в «Бумажную компанию Майкла Скотта»?
— Madam, if you'd like to come this way.
— Мадам, вы можете пойти сюда..
She wants to know if you'd like to come with us.
не хотите ли вы пойти с нами.
Показать ещё примеры для «пойти»...

like to comeхочешь поехать

Would you like to come live with me in Paris?
Хочешь поехать в Париж со мной?
— Would you like to come?
Не хочешь поехать?
Like to come with us?
Хочешь поехать с нами?
Would you like to come with me to Canada?
Хочешь поехать со мной в Канаду?
Would you like to come?
Хочешь поехать?
Показать ещё примеры для «хочешь поехать»...

like to comeхотите войти

Well, would you like to come inside?
Вы не хотите войти? Да.
Would you like to come through...
Не хотите войти...
— Would you like to come in?
Хотите войти?
Hey, detective, uh, would you like to come in?
— Привет, детектив. Хотите войти?
would you like to come in?
Хотите войти?
Показать ещё примеры для «хотите войти»...

like to comeхотите прийти

Would you like to come?
Хотите прийти?
So, uh, would you like to come over for dinner tomorrow so we can, you know, discuss things further?
— У меня нет. Так вы не хотите прийти завтра на ужин, чтобы обсудить всё поподробней?
Would you like to come?
Вы хотите прийти?
LISTEN, WOULD YOU LIKE TO COME BACK AND SEE ME AGAIN ON, UM, THURSDAY?
Послушай, ты не хочешь прийти ко мне снова, скажем... в четверг?
WOULD YOU LIKE TO COME BACK AND SEE ME ON THURSDAY?
Ты не хочешь прийти ко мне снова — в четверг?
Показать ещё примеры для «хотите прийти»...

like to comeхотел бы вернуться

I would like to come home.
Я хотел бы вернуться домой.
I'd like to come home at the end of the day and find a nice meal on the table.
Я хотел бы вернуться домой в конце дня и найти вкусный ужин на столе.
I'd like to come back and do a story on the doc.
Я хотел бы вернуться, написать о доке статью.
I'd like to come back inside.
Я бы хотел вернуться.
I'd really like to come back to Camp Rock next summer.
Я бы очень хотел вернуться в Кэмп-Рок летом следующего года.
Показать ещё примеры для «хотел бы вернуться»...