liaise — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «liaise»

/lɪˈeɪz/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «liaise»

На русский язык «liaise» переводится как «сотрудничать», «взаимодействовать», «вести деловые отношения».

Варианты перевода слова «liaise»

liaiseсвязаться

Liaise with the marin sheriff.
Свяжись с шерифом округа Марин.
You liaise with the crime scene manager.
Свяжись с главным по месту преступления.
Bobby, liaise with Special Branch, we're going to need armed back-up and as many bodies as they can spare.
Бобби, свяжись со спецотделом, нам понадобится вооруженная поддержка и столько людей, сколько они смогут дать.
Liaise with the Cabinet Secretary, Buckingham Palace and the MOD.
Свяжись с кабинетом министров, Букингемским дворцом и минобороны.
Annie, can you liaise with the Met.
Анни, свяжись со столичной полицией.
Показать ещё примеры для «связаться»...

liaiseподдерживать связь

Now I've asked Detective Scanlon to sit with us so that he can liaise with the department on your behalf.
Я попросил детектива Скэнлона поприсутствовать здесь, таким образом, он сможет поддерживать связь с департаментом от вашего имени.
We'll get Joan to liaise with Fort Meade.
Мы предоставим Джоан поддерживать связь с Форт-Мид.
I suppose I should liaise with Peterson's unit.
А я полагаю должен поддерживать связь с подразделением Питерсона.
You'll liaise with my office and no one else.
Вы будете поддерживать связь только с моим офисом и больше ни с кем.
Canada... where you will liaise with immigration, customs, and TSA agents while learning firsthand how these crimes are perpetrated.
Канада... где вы будете поддерживать связь с иммиграционными, таможенными агентами и агентами по транспортной безопасности, и узнавать из первых рук, как эти преступления совершаются.
Показать ещё примеры для «поддерживать связь»...

liaiseсвязь

I could ask Ginny. I'll give you her number so you can liaise directly about available dates.
Я дам тебе ее номер так ты будешь на связи, насчет подходящей даты.
Okay, liaise with Costa Mesa P.D. Put a lid on the crime scene.
Хорошо, будь на связи с полицией Коста-Месы. Оцепите место преступления.
Bremner, ten minutes — I'll liaise about Fortune after the weekend.
— Бремнер, десять минут... — Я буду на связи по поводу Форчун после уикэнда.
I will be liaising with major Samizay and the A.N.A.
Мы будем на связи с майором Самизэй и АНА.
Yes, and they're sending over an agent to liaise.
Да, и они высылают агента для связи.
Показать ещё примеры для «связь»...