let loose — перевод в контексте

/lɛt luːs/

let loose — расслабиться
Oh, well, you know, I just think that school is such a formal environment, and I thought it would be nice if we could let loose and drink a little wine, get to know each other.
Ну, знаешь, я просто подумала, что в школе такая формальная обстановка, и было бы неплохо, если б мы могли расслабиться выпить немного вина, получше узнать друг друга.
Just let loose.
Просто расслабиться.
It's okay to let loose a little bit, all right?
Полезно иногда расслабиться.
You're allowed to let loose once in a while, especially with friends.
Вам позволительно разок расслабиться, особенно с друзьями.
It's gonna be good for us to let loose.
Нам полезно как следует расслабиться.
Показать ещё примеры для «расслабиться»...

let loose — выпустил
But this thing the Professor let loose is evil — you said so yourself and... now you're trying to say they've been helping mankind for a hundred thousand years?
Но то, что выпустил профессор — зло, вы сами так сказали... и теперь пытаетесь сказать, что они помогали человечеству в течение 100 тысяч лет?
Little did I know what I let loose upon the world.
Я сам не знаю, что я выпустил в этот мир.
30 years ago, at my parents' cabin in the woods, he killed my mom, and my dad, and my sister Annie, letting loose these horrible things.
Тридцать лет назад в нашем домике в лесу он убил мою маму и папу, и сестренку Энни. И выпустил этих тварей.
you're not the only thing Mr. Holliday let loose from the safe house.
Ты не единственный, кого мистер Холидей выпустил из базы.
Right now, I might as well let loose buzzards in Ellie's apartment for all the good you're doing.
Потому что прямо сейчас я чувствую, что я могу также выпустить кучу стервятников в квартире Элли за всё хорошее, что вы мне делаете.
Показать ещё примеры для «выпустил»...

let loose — дать себе волю
And... When the divorce was final, I decided to let loose.
И когда мы окончательно развелись, я решила дать себе волю.
Once a year, we all get together, let loose and say what we really think.
Раз в год мы собираемся вместе, чтобы дать себе волю и сказать то, что думаем на самом деле.
Don't you ever wish you could take the opportunity to let loose with your own mischievousness?
Вам никогда не хотелось иметь возможность дать волю своему озорству?
It means running around, letting loose.
Что значит околачиваться, дать волю.
Whitey, tonight we let loose.
Уайти, сегодня мы дадим себе волю.
Показать ещё примеры для «дать себе волю»...

let loose — отпустить
To get her to let loose some of her girls.
Заставить её отпустить некоторых девочек.
Maybe that night in the bar you just let loose.
Может быть, в тот вечер в баре вы просто отпустить.
I thought I was supposed to relax and let loose.
Я полагала, что должна расслабиться и отпустить себя.
Hey, girl, let loose, I'm driving.
Слушай, девушка, отпусти, я ж за рулем
Those horses you let loose cost the railroad $300.
Те лошади, которых ты отпустил, обойдутся железной дороге в 300$.

Оставить комментарий

@

Смотрите также

Check it at Linguazza.com:

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я