дать себе волю — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «дать себе волю»
дать себе волю — let yourself go
Дайте себе волю, хоть один раз.
Let yourself go for once...
Слушай, может, сегодня та ночь, когда тебе просто надо дать себе волю.
Look, maybe tonight should be the night that you just... Let yourself go.
Вы должны дать себе волю.
The idea is to let yourself go.
— Ты дал себе волю.
You let go.
То есть, лучшее в браке то, что можно дать себе волю.
I can't believe I'm doing this. I mean, the best part of being married, you guys, is that you get to let yourself go.
Показать ещё примеры для «let yourself go»...
advertisement
дать себе волю — let loose
Уайти, сегодня мы дадим себе волю.
Whitey, tonight we let loose.
Дай себе волю.
Let loose.
Раз в год мы собираемся вместе, чтобы дать себе волю и сказать то, что думаем на самом деле.
Once a year, we all get together, let loose and say what we really think.
— Ты дал себе волю один раз, застрелил безоружного, а теперь тебе плохо, ведь ты не можешь назвать себя героем.
You actually let loose for once. You shoot an unarmed man, and now you feel bad because you can't call yourself the hero.
И когда мы окончательно развелись, я решила дать себе волю.
And... When the divorce was final, I decided to let loose.