leave alone — перевод в контексте

/liːv əˈləʊn/

leave alone — оставили в покое
I just want to be left alone.
Я только хочу, чтобы меня оставили в покое.
Please, go away, I want to be left alone.
Пожалуйста, уходите. Я хочу, чтобы меня оставили в покое.
I want to be left alone.
Я хочу, чтобы меня оставили в покое.
He thought he knew what he wanted— to be left alone, just as you thought you knew what you wanted— to kill yourself.
Он думал, что знает чего хочет — что бы его оставили в покое. Так же, как ты думал, что знаешь, чего хочешь — убить себя.
I'm nervous, and I'm sick, and I just want to be left alone.
Я нервничаю, я больна и хочу, чтобы меня оставили в покое
Показать ещё примеры для «оставили в покое»...

leave alone — остался один
I was left alone.
И я остался один.
I was left alone.
Я остался один.
But the blizzard didn't stop. The coachman went to look for the road, and Burmin left alone. The blizzard didn't stop.
Казалось кто-то его так и толкал между тем метель не унималась кучер пошел отыскивать дорогу, Бурмин остался один
Alexander was left alone, but to grieve he did not.
Александр остался один, но не потерял надежду.
By the way, we went out and I was left alone with a dog..
Когда мы вышли и я остался один с собачкой..
Показать ещё примеры для «остался один»...

leave alone — оставить одних
They just can't be left alone for one minute.
Ни на минуту их нельзя оставить одних.
— You want to be left alone?
— Хотите, чтобы я вас оставил? — Да.
I can't let him leave alone.
Я не могу оставить его одного.
To have him formy very own now if we were only left alone now if they would leave him here with me
Он был бы только моим. Если бы нас оставили одних... Только моим.
Leave alone the fire, or tonight we don't have embers to put in the bed.
Оставьте огонь в покое, а то не хватит углей для грелки!
Показать ещё примеры для «оставить одних»...

leave alone — в одиночестве
— Gilda's too beautiful to be left alone.
Отправившись за тобой, я был вынужден оставить Гилду одну, а она слишком красива, чтобы сидеть в одиночестве.
We were left alone with a pack of survivors whom we were supposed to defend.
Мы были в одиночестве. С кучкой гражданских недоносков, которых мы обязаны были защищать.
Pups don't like to be left alone.
Щенки не любят оставаться в одиночестве.
From here on, no one is to be left alone.
Возьмите с собой охрану. Отныне никто не должен находиться в одиночестве.
He is bound to be left alone because nobody can love the king beyond the degree of their own egoism or their own goodness.
Он обречен остаться в одиночестве, потому что никто не может любить короля больше, чем того требует их эгоизм или соображения выгоды.
Показать ещё примеры для «в одиночестве»...

leave alone — остаюсь одна
But I feel sick... when I'm left alone.
А я... мне плохо, когда я остаюсь одна.
When you two get together, I'm always left alone.
Когда Вы оба вместе, я всегда остаюсь одна.
I was constantly left alone with the kids.
Я постоянно оставалась одна с детьми
Matilda was left alone.
И Матильда оставалась одна.
You were left alone in the room.
Оставался один в комнате?
Показать ещё примеры для «остаюсь одна»...

leave alone — оставлять одну
My mother-in-law can't be left alone.
Свекровь нельзя оставлять одну.
You shouldn't be left alone right now.
Тебя теперь нельзя оставлять одну.
Do not leave alone which is still very small.
Не оставляйте её одну, ибо она ещё слишком слаба.
Do not leave alone
Не оставляйте её одну,
My old lady's always complaining. She doesn't like being left alone.
Моя жёнушка всё жалуется, что я оставляю её одной.
Показать ещё примеры для «оставлять одну»...

leave alone — ушёл один
After an hour, I left alone, so that she would not be seen with me.
Через час я ушёл один, чтобы её не видели вместе со мной.
That night I didn't wait till Serge did his dishes... but left alone without saying goodnight.
В тот вечер, я не стал ждать, пока Серж вымоет посуду и ушёл один, не попрощавшись.
— Did he leave alone?
— Он ушел один?
For the last time, Lanyon, would you let me leave alone?
Последний раз, Лэнион, позвольте мне уйти.
Why will you leave alone?
Почему ты ушла так внезапно?
Показать ещё примеры для «ушёл один»...

leave alone — покое
Can a man not be left alone to dine in peace in his own home?
Дадут мне пообедать в покое в этом доме?
I just want to be left alone.
Оставьте меня в покое.
The art of loving but also the art of leaving alone.
После свадьбы требуется не только умение любить, но и умение создать покой.
I don't want your help, I don't want your friendship I just want to be left alone!
Мне не нужна твоя помощь, мне не нужна твоя дружба, мне нужен только покой!
— I want to be left alone, please!
Оставьте меня в покое!

Оставить комментарий

@

Смотрите также

Check it at Linguazza.com:

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я