leased — перевод в контексте

leased — аренду
These are leases that just can't be cancelled.
Нельзя просто взять и не продлить аренду.
Not a long lease, I hope.
Даже взял бы его в аренду.
That dumb Rhoda thinks this is going to be her apartment, so I signed a year's lease for you.
Рода по глупости рассчитивает, что это будет ее квартира, поэтому я оформила годовую аренду на тебя.
My cousin in Utah lost his lease on a gas station.
У меня родственник в Юте не продлил аренду заправки.
We lease this back from the company we sold it to.
Мы ее берем в аренду обратно у компании, которой ее продали.
Показать ещё примеры для «аренду»...

leased — договор аренды
You can do what you want once the lease is signed.
Вы можете здесь делать всё, что угодно, как только подпишете договор аренды.
-Well, the lease is gonna be up soon.
Ну, договор аренды скоро закончится.
It was just amazing for about three months, until it turned out that this jerk who had fronted us the lease was actually shining everyone on and...
Всё было здорово до тех пор, когда через три месяца выяснилось, что... тот тип, с которым мы заключили договор аренды, просто пудрил мозги...
Tom, tell me you didn't sign a lease!
Только... не говори мне, что подписал договор аренды.
But we've got a lease.
Но у нас договор аренды.
Показать ещё примеры для «договор аренды»...

leased — арендовал
I've leased it from the government, and I've spent the last five years setting up a kind of biological preserve.
Я арендовал его у правительства, и потратил пять лет на создание природного заповедника.
But the car was only leased to Curtis three months ago.
Но машину Кертис арендовал только три месяца назад.
This prick leased a condo and God knows what else using my identity.
Этот козел арендовал квартиру и еще бог знает что, используя мое имя и кредитки.
Found out that despite you being turned down for a loan, you recently signed a lease on this place.
Выяснил, что хотя тебе и было отказано в ссуде, ты все же недавно арендовал это место.
Canning just leased a four-story brownstone on the Gold Coast.
Кэннинг только что арендовал четырехэтажный особняк на Золотом берегу.
Показать ещё примеры для «арендовал»...

leased — договор
But Lord Windermere will sign the lease this afternoon.
Но лорд Уиндермир должен подписать договор сегодня к трем!
He still has to sign the lease.
Он ещё не подписал договор.
You can bring him the lease to sign.
Ты можешь принести ему договор на подпись.
The lease has to be signed for at least six months.
Договор подписывают как минимум на полгода.
I brought you the lease.
Прошу. Я принесла договор.
Показать ещё примеры для «договор»...

leased — арендован
The jag in the parking lot leased with fake credit.
Ягуар на парковке арендован по фальшивой кредитке.
No, no, that one's just being leased.
Нет, нет, этот только что был арендован.
Leased to...
Hey, the Mercedes was leased.
Эй, Мерседес был арендован.
So the storage unit, leased out to this guy named John Johnson.
Этот склад арендован парнем по имени Джон Джонсон.
Показать ещё примеры для «арендован»...

leased — лизинг
I had a little money, got into mineral leases and I've been, uh...
Примерно год назад. У меня было немного денег. Вложил их в лизинг.
Driver didn't even make enough to cover his lease.
Водитель не заработал даже на то что бы покрыть свой лизинг.
The guy that can't afford the payments on his lease.
— Тот, кому по карману такой лизинг.
My lease is gonna be up and I think...
Я получу лизинг и думаю, что...
When we sign your lease, they're gonna want to know your income, so you'll just tell them that you work at Yogohut.
Когда подпишем лизинг, все захотят знать твой доход, и мы скажем что ты работаешь в "ЙогурХат"
Показать ещё примеры для «лизинг»...

leased — квартиру
He had this apartment on a three-year lease.
Он снимал эту квартиру три года.
Thing is, I have a new lease.
Я сняла новую квартиру, вот и подумала:
Why would you lease an apartment for Miss Cote?
Почему вы снимали квартиру для мисс Коте?
But you're okay with secretly leasing an apartment across town?
Что не мешало вам снимать квартиру на другом конце города.
Because her lease is being paid for by our client.
Потому что за ее квартиру платит наш клиент.
Показать ещё примеры для «квартиру»...

leased — арендный договор
I declined to discuss it and cancelled the lease.
Я отказался обсуждать это и отменил арендный договор.
— But his lease is up in a month.
— Но его арендный договор закончится через месяц.
So I guess you'll be moving out... since the lease is in my name, not yours.
так что я предполагаю, что ты выедешь... так как арендный договор на мое имя, а не твоё.
Let's not start pretending that this was some lease with an option to buy.
Давайте не будем притворяться, что это был арендный договор с правом выкупа.
A lease has been signed that would — make Texas Highway 121 a toll road.
Арендный договор указывает необходимостью создания платной 121-ой Автомагистрали Техаса.
Показать ещё примеры для «арендный договор»...

leased — сдать
Надо было сдать дом, позаботиться о его практике, отправить его машину...
Дом я могу сдать на год.
And if you get someone to lease office space, I will give you a two hundred...
И если вы приведете кого-то, кому можно сдать помещение под офисы, я дам вам двухсотдолларовый...
What if my claim was acknowledged but I was willing to lease the land back to the king during his lifetime?
Что если мои претензии будут признаны, но я решу сдать землю в аренду королю до конца его дней?
The thing is, we were hanging out with her father the other night, looking at a farm catalogue, next thing I know he wants to lease a tractor with me.
Дело в том, что мы как-то раз были с её отцом, смотрели журнал с фермами, и он сказал, что хочет сдать трактор мне в аренду.
Показать ещё примеры для «сдать»...

leased — новую
But with this writing thing, it's like I got a new lease on life.
Но с такой вещью как писательство, похоже, что я получил новую возможность вернуться к жизни.
As Christians here learned how to live side-by-side with Islam, one group of Eastern Christians was about to get an unexpected new lease of life.
Поскольку здесь христиане научились жить бок обок с исламом, одна группа восточных христиан получила неожиданно новую жизнь.
You've given me a new lease on life, Dr. Reid, and I'm, uh, I'm running with it.
Вы подарили мне новую жизнь, доктор Рид, и... я воспользуюсь этим.
I've got a brand-new lease on life.
Я получил совершенно новую жизнь.
It felt like I was given a new lease on life.
Такое чувство, что мне дали новую жизнь.
Показать ещё примеры для «новую»...

Оставить комментарий


Смотрите также

Check it at

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я