learn something from — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «learn something from»
learn something from — чему-то научиться
Well, I am learning something from Dr. Cooper.
Ну, я чему-то научилась у доктора Купера.
Wow, I guess I did learn something from Elizabeth.
Ого, кажется я чему-то научилась у Элизабет.
and like she ssays. If you can learn something from me.
И, как она сказала, вы можете чему-то научиться.
Maybe we're supposed to learn something from them.
Может быть, мы должны чему-то научиться.
You know, you could actually learn something from him, Minna.
Вообще-то, вы могли бы у него чему-то научиться, Минна.
Показать ещё примеры для «чему-то научиться»...
advertisement
learn something from — научиться кое-чему у
I hope to learn something from the women there. So many different lives.
Я надеюсь кое-чему научиться от женщин там.
I know this isn't the message, but we can all learn something from the funeral business.
Знаю, это не руководство к действию, но мы все могли бы кое-чему научиться от похоронного бизнеса.
I learned something from it.
Я кое-чему научилась.
Perhaps, it's because of such a considerate friend like you, I have managed to learn something from you.
Возможно, это из-за такого тактичного друга как ты, я кое-чему научилась.
You can learn something from this fine young...
Вы можете научиться кое-чему у этого прекрасного юного...
Показать ещё примеры для «научиться кое-чему у»...
advertisement
learn something from — поучиться у
Look, I hope to learn something from you people.
Послушайте. Я надеялся поучиться у вас чему-нибудь.
I think we could learn something from Dwayne.
Я думаю, мы все можем поучиться у Двейна.
The rest of the family could learn something from you.
Остальные члены нашей семьи могли бы поучиться у тебя.
You could really learn something from my boy here.
Тебе нужно поучиться у моего паренька.
A person whose skillset you don't know so you have to assess whether it's worth keeping me around you might learn something from me, that you need to survive.
Человек, чьи способности вы не знаете. Подумайте, надо ли меня оставлять? Возможно, вы можете поучиться у меня, как выживать.
Показать ещё примеры для «поучиться у»...
advertisement
learn something from — узнаешь что-либо от
I learn something from him every day anew.
Я каждый день узнаю от него что-то новенькое.
Well, maybe Chris learned something from his new friends.
Может, Крис узнал что-нибудь от своих новых подружек.
But if we learn something from it, I will tell everyone that it was yours.
Но, если мы узнаем что-то, я всем скажу, что это была ваша идея.
Guess we learned something from your expert.
Что же мы узнали от вашего эксперта?
I suppose I thought that I could learn something from your study,
Мне кажется, я могла бы кое-что узнать из вашего исследования.
Показать ещё примеры для «узнаешь что-либо от»...
learn something from — кое-чему поучиться у
You could learn something from Navorski.
Тебе стоило кое-чему поучиться у Наворски.
You could learn something from this man.
Мог бы кое-чему поучиться у него.
I could learn something from you.
Я бы мог кое-чему у вас поучиться.
I got great guys under my command, but every one of them could learn something from him.
У меня в подчинении лучшие парни, но каждый из них может кое-чему у него поучиться.
I think they could learn something from you.
Я думаю, они могли бы поучиться кое-чему у тебя.
Показать ещё примеры для «кое-чему поучиться у»...
learn something from — извлёк урок из
But, please, just learn something from it.
Очень прошу, извлеките из этого урок.
Did he learn something from it?
Он извлёк из этого урок?
Harvey, this is your chance to prove you learned something from that mess you made with Paul Porter.
— Да. Харви, это твой шанс доказать, что ты извлек урок из того безобразия с Полом Портером.
— I hope you learned something from all this.
Надеюсь, что ты извлечёшь из всего этого урок.
Well, Mud, I hope you've learned something from all this.
Ну что, Мад, надеюсь, ты извлек урок из этого всего?