last time i checked — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «last time i checked»
last time i checked — когда я в последний раз проверял
Well, last time I checked, I had the creds.
Ну, когда я проверял в последний раз, я подходил под это определение.
'cause last time I checked, he does 30 sales a month.
Потому что, когда я проверял в последний раз, у него было 30 продаж в месяц.
Last time I checked, we're still married.
Когда я проверял в последний раз, мы все еще женаты.
Look, I hate to be the naysayer here, but Tony is expecting an army, and last time I checked, we don't have an army.
Слушайте, не хочу быть скептиком, но Тони ждет армию, а когда я проверял в последний раз у нас не было армии.
'Cause the last time I checked, that little piggy was dead as a slab of bacon,
Потому что когда я проверял в последний раз, Этот маленький поросенок был мертв, как кусок бекона.
Показать ещё примеры для «когда я в последний раз проверял»...
advertisement
last time i checked — насколько я помню
Last time I checked this was my party.
— Я. Насколько я помню, это была моя вечеринка.
Last time I checked you and I had the same status.
— Насколько я помню, у нас одинаковые полномочия.
Sorry. Last time I checked, I thought we lived in a free country, so...
Насколько я помню, мы, вроде бы, живем в свободной стране.
The last time I checked, I was still the Sheriff.
Насколько я помню, я все ещё шериф.
Sorry, but the last time I checked, The mystic runes left this one up for debate.
Прошу прощения, но насколько я помню мистические руны небыли так конкретны.
Показать ещё примеры для «насколько я помню»...
advertisement
last time i checked — насколько я знаю
Last time I checked, son, d.C. Has jurisdiction.
Насколько я знаю, сынок, это юрисдикция Вашингтона.
Last time I checked, I was senior field agent.
Насколько я знаю, я здесь старший по званию.
Last time I checked, neither of those are illegal.
Насколько я знаю, закон это не запрещает.
Last time I checked.
Насколько я знаю, так и есть.
Last time I checked.
Да, насколько я знаю.
Показать ещё примеры для «насколько я знаю»...
advertisement
last time i checked — насколько мне известно
Last time I checked, Dunder-Mifflin already has a website.
Насколько мне известно, у Дандер-Миффлин уже имеется сайт.
And last time I checked, Jack and your children were still part of this family.
И, насколько мне известно, Джек и твои дети — все еще часть этой семьи.
This county has the lowest crime rate in the state, last time I checked.
Здешние места имеют самый низкий индекс преступности, насколько мне известно.
And last time I checked, that did not cure leukemia.
И насколько мне известно, это не излечивает лейкемию.
Last time I checked, ordering shrimp cocktail is not a crime.
Насколько мне известно, заказ салата из креветок не является преступлением.
Показать ещё примеры для «насколько мне известно»...
last time i checked — в последний раз
At least I was the last time I checked.
По крайней мере, в последний раз было так.
When Gretchen called, she said the last time he checked in he was in a soup kitchen in London.
Когда Гретчен звонила, она сказала, что в последний раз когда он отзвонился, он был в столовой в Лондоне.
Last time I checked, you missed.
В последний раз ты промахнулся.
Uh, last time I checked, it's when there was a murder.
В последний раз, когда я проверял, оно включало убийство.
That's about 30 seconds past the last time you checked.
Прошло 30 секунд, как ты делала это в последний раз.
Показать ещё примеры для «в последний раз»...
last time i checked — в прошлый раз
Still ain't five, just like the last time you checked.
Ещё пяти нет, как и в прошлый раз, когда на часы смотрела.
A big, splashy wedding, one of your parents' events— It's not exactly me, or you, the last time I checked.
Большая шумная свадьба это прием твоих родителей, а не мой или твой, как было в прошлый раз.
Last time I checked, you were practically pushing me to claim my father's mantle at the company.
В прошлый раз ты практически толкала меня на то, чтобы претендовать на место моего отца в компании
Last time I checked, wolves don't talk.
В прошлый раз волки не особо разговаривали.
Same as the last time you checked.
Те же что и в прошлый раз.
Показать ещё примеры для «в прошлый раз»...
last time i checked — в последнее время я
Look, I hate to bring up the obvious but last time I checked, you two still disagreed as to what to do with Scylla if we actually get it.
Слушайте, хм.. Не хочется говорить очевидное, Но в последнее время я заметил, что вы все еще несогласны и что делать со Сциллой
Well, last time I checked, this isn't war, and I'm not a soldier, but Stefan is one of the best people that I know, and when it comes to saving his life, yes, I will do just about anything--
Но в последнее время я понял, что это не война, и я не солдат, но Стефан один из лучших людей,которых я знаю, и если дело дойдет до спасания его жизни, да, я сделаю это ни о чем ...
This dinner is gonna be a bloodbath, and last time I checked, the Mikaelsons didn't need any help killing anyone.
Этот ужин может превратиться в резню, И в последнее время я заметил, что Майколсоны Не нуждаются в какой либо помощи для того, чтобы убить кого то
— Okay, okay, maybe there are some similarities, but... last time I checked, nobody got shot in my house.
— Хорошо, хорошо, может и есть что-то общее, но... хочу отметить, в последнее время никто не был застрелен в моем доме.
Last time I checked, your job was to just talk on that stupid headset and deal with my dad.
В последние время ты только и делаешь, что болтаешь по этой дурацкой гарнитуре и общаешься с моим отцом.
Показать ещё примеры для «в последнее время я»...
last time i checked — насколько я
And the last time I checked, when she wanted something badly enough, she found a way to get it.
А насколько я её знаю, когда она очень сильно чего-то хотела, она находила способ это получить.
All right, so last time I checked... I mean...
Так что, насколько я могу видеть,
Last time I checked, E-Rep wasn't handing out pardons too easily.
— Насколько я знаю, республиканцы не раздают досрочные так легко.
And the last time I checked, as long as I delivered you certain ratings, you didn't care what sacred cows I went after.
И насколько я заметила, пока рейтинги высокие, тебя не заботило, на какое пугало я наезжаю.
And the last time I checked, marrying a man that defrauded them isn't gonna get you in.
И насколько я понимаю, супругу мошенника они не пропустят.
last time i checked — я проверял
Last time I checked, it was not illegal to register to vote.
Я проверял, ничего не законного в подобной агитации нет.
Yeah. You know, the last time I checked, it's not a crime, is it?
Вообще я проверял, это не преступление, правда?
Last time I checked, stone and wood don't carry a magnetic charge.
Я проверял камни и дерево не магнитятся.
Not yet, the last time I checked your pulse.
Пока нет, я только что проверял ваш пульс.
Last time I check.
Сам проверял.
last time i checked — последний раз я проверил
Last time i checked, he's in control;
Последний раз я проверил , он контролирует ;
You weren't vegetarian the last time I checked.
Вы не были вегетарианцами последний раз я проверил.
Well last time I checked, it wasn't my son.
Ну последний раз я проверил, это не мой сын.
Last time I checked, turning over stolen evidence to the V's is outside agency regs.
В последний раз я проверил, перебирая украденные доказательства Визитеров находятся вне реестров агентства
'Cause last time I checked, unless Texas has a different a law to everybody else, he's not supposed to be crossing state lines.
Просто в последний раз я проверил, если в Техасе для всех разные законы, Он не должен уезжать за пределы штата.