know you well enough — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «know you well enough»

know you well enoughзнаю тебя достаточно хорошо

I know you well enough to know that I really love you.
Я знаю тебя достаточно хорошо, чтобы быть уверенным в том, что я люблю тебя.
And anyway, look. I know you well enough to want to help you.
К тому же, послушай, я знаю тебя достаточно хорошо, чтобы хотеть помочь.
I know you well enough to know.
Я знаю тебя достаточно хорошо, чтобы это понять.
I know you well enough.
Я знаю тебя достаточно хорошо.
I really don't know you well enough for you to do that.
Я правда не знаю тебя достаточно хорошо чтобы доверить тебе это.
Показать ещё примеры для «знаю тебя достаточно хорошо»...

know you well enoughзнаю тебя достаточно

I know you well enough, you'll build one.
Я знаю тебя достаточно, ты можешь построить её.
And I know you well enough to say you couldn't, either.
И я знаю тебя достаточно, чтобы сказать, что ты тоже не сможешь.
I know you well enough to know that... you're gonna beat yourself up for this, no matter what.
Я знаю тебя достаточно, чтобы понимать, ты все равно будешь винить себя.
Believed that I knew them well enough and believed in them enough to tell them how and when to use their brains.
Верили в то, что я достаточно их знаю, и верил в них настолько, чтобы не говорить, как и когда пользоваться мозгами.
— I know her well enough.
— Я знаю ее достаточно.
Показать ещё примеры для «знаю тебя достаточно»...

know you well enoughзнаю

But I also know you well enough to know that this will work.
Но я также знаю, что вот это тебе поможет.
And I know you well enough to know that you'd want me to protect Jody.
И я знаю, что вы хотите, чтобы я защитила Джоди.
I know you well enough never to ask why you're doing this, or why you want to do it alone.
Я знаю, нет смысла спрашивать, зачем ты это делаешь. Или почему ты делаешь это в одиночку.
You don't know me well enough yet to know, this won't even faze me.
Кстати, ты ещё не знаешь, что я никогда не пьянею. Давай налью.
So you knew him well enough to know that he wouldn't have thrown in with us if we couldn't be trusted to do the right thing.
Значит, ты знаешь, что он не примкнул бы к тем, кому нельзя доверить правое дело.
Показать ещё примеры для «знаю»...

know you well enoughхорошо тебя знаю

I know you well enough!
Я хорошо тебя знаю!
I know you well enough to tell you one thing.
Я хорошо тебя знаю и скажу тебе только одно.
I know you well enough, Cole, that I know you don't want to be a part of this cover-up.
Я хорошо тебя знаю, Коул, я знаю ты не хочешь быть частью всего этого.
I know you well enough to know you're not ready to forgive me yet.
Я хорошо тебя знаю и понимаю, что ты ещё не готов простить меня.
You both know me well enough to know that when I am upset, I cannot listen to anyone or anything.
Вы оба знаете меня хорошо, и когда я расстроен, я никого не слушаю.
Показать ещё примеры для «хорошо тебя знаю»...

know you well enoughслишком хорошо тебя знал

Well, at least-— At least take a minute. I know you well enough to know that you're not okay.
передохни немного я знаю тебя слишком хорошо, чтобы понять, что ты не в порядке.
He knows you well enough.
Он тебя слишком хорошо знает.
I knew her well enough to hate her guts.
Я знала ее слишком хорошо, чтобы ненавидеть.
Maybe he just don't know me well enough.
Может быть, он просто не слишком хорошо меня знает?
You don't know me well enough to judge me.
Ты не слишком хорошо меня знаешь, чтобы осуждать.
Показать ещё примеры для «слишком хорошо тебя знал»...

know you well enoughзнаю тебя настолько хорошо

I don't know you well enough.
Я не знаю тебя настолько хорошо.
I don't know you well enough yet.
Пока что я не знаю тебя настолько хорошо.
And you do not know me well enough to say something like that to me.
И ты не настолько хорошо меня знаешь, чтобы говорить что-то типа этого мне.
At the risk of being too involved in your personal life, do you really feel you know her well enough to move in with her?
Рискуя быть чересчур вовлеченным в твою личную жизнь, ты правда уверен, что настолько хорошо её знаешь, чтобы с ней съехаться?
I don't know her well enough to tell you what you could say to change her mind.
Нет. Я не настолько хорошо ее знаю, чтобы посоветовать тебе, что сказать, чтобы заставить ее переменить мнение.
Показать ещё примеры для «знаю тебя настолько хорошо»...

know you well enoughвас плохо знаю

She just didn't know you well enough.
Она просто тебя плохо знала.
It's pretty clear, but he doesn't know her well enough to do it in front of her, so I assume they haven't slept together.
Это очевидно. Но он плохо ее знает, и стесняется. Значит, они еще не спали вместе.
I don't know him well enough.
Я плохо его знаю.
Perhaps he didn't know you well enough.
Может, он плохо вас знал.
I didn't know him well enough.
Я плохо его знал.
Показать ещё примеры для «вас плохо знаю»...