know somebody — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «know somebody»

know somebodyзнаешь кого-то

I was thinking maybe you know somebody at the bank... who could help me get my jewelry out?
Я думала, может быть, ты знаешь кого-то в банке... который мог бы помочь мне получать мои драгоценности?
— You know somebody?
— Ты знаешь кого-то?
Yeah, you do, too, but, um, I just wanted to know, do you know somebody named-— you know his name.
Да, ты, но я просто хотела бы знать ты знаешь кого-то по имени...
When you know somebody better than they do...
Когда знаешь кого-то лучше других...
You really think you know somebody...
Ты правда думаешь, что знаешь кого-то...
Показать ещё примеры для «знаешь кого-то»...

know somebodyзнаю кое-кого

I know somebody who can help us find those doctors.
Я знаю кое-кого, кто может помочь нам найти этих врачей.
I might know somebody.
Наверно, я знаю кое-кого.
I know somebody who can really help you with that hair.
Я знаю кое-кого, кто может помочь тебе с волосами.
Hm. Yeah, I know somebody that might be able to help us tie the shoe to the victim.
Мда, я знаю кое-кого, что сможет помочь связать туфель и нашу жертву.
I think I might know somebody who can help.
Думаю, я знаю кое-кого кто сможет помочь.
Показать ещё примеры для «знаю кое-кого»...

know somebodyзнакомый

My mom knows somebody at every fancy hotel in America.
У моей мамы есть знакомый в каждом отеле Америки.
Well, I know somebody at Homeland Security.
У меня есть знакомый в Нацбезопасности.
No, but he knew somebody who was.
Но он был знаком с кем-то, кто служил.
You knew somebody who looked like the woman in this photo.
Ты был знаком с кем-то, кто выглядел как женщина на этой фотографии.
Because she must know somebody there.
Должно быть у неё там знакомый.
Показать ещё примеры для «знакомый»...

know somebodyзнаешь человека

No matter how well you think you know somebody they can still turn around and kick you right in the nut sac.
Неважно, насколько хорошо ты знаешь человека, он в любой момент может развернуться и дать тебе по яйцам.
You think you know somebody.
Думаешь, что знаешь человека.
— Do you know somebody called...
— А ты знаешь человека, которого зовут
It's funny, you think you know somebody, and...
Страно, думаешь ты знаешь человека, а он...
I know somebody you can talk to-— maybe help.
Я знаю человека, который возможно поможет тебе.
Показать ещё примеры для «знаешь человека»...

know somebodyузнать кого-то

Uh, about as much as you can know somebody in a 15-second sound bite.
Ну примерно как вы можете узнать кого-то за 15 секундный звуковой фрагмент.
Somebody's gotta know somebody
Кое-кто хочет узнать кого-то
Um, I hope you're listening to your gut, you know, when it's telling you to maybe get to know somebody better rather than pursuing them relentlessly.
Я надеюсь, ты доверяешь своему чутью, ну, когда оно подсказывает тебе узнать кого-то получше, прежде, чем пуститься во все тяжкие.
How can you really get to know somebody in two minutes?
Как ты можешь действительно узнать кого-нибудь за 2 минуты?
For me, it's much more enjoyable... to get to know somebody.
Для меня гораздо больше удовольствия узнать кого-нибудь поближе.
Показать ещё примеры для «узнать кого-то»...

know somebodyузнавать человека

He thought he was the king of Brenda, which is such adolescent shit as if you could know somebody for a few months and replace their whole life.
Он считал, что для Брэнды он король, что само по себе полная чушь. Как будто за несколько месяцев можно узнать человека и изменить его жизнь.
You know, it just amazes me that after 20 years, you really think that you know somebody, but it turns out you don't know them at all.
— Знаешь, я думал, что двадцати лет достаточно для того, чтобы узнать человека. Но, оказывается, я сильно ошибался.
You just get to know somebody and then the job is done.
Только начинаешь узнавать человека, и уже все.
But I like getting to know somebody.
Мне нравиться узнавать человека.
You don't know somebody till you work with them.
— Никогда не узнаешь человека, пока не поработаешь вместе с ним.