know how i feel about you — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «know how i feel about you»
know how i feel about you — как я к тебе отношусь
Not just because I tell you the time, or pay for your telephone calls but because you know how I feel about you.
Не только потому, что я говорю тебе время и оплачиваю твои телефонные звонки. Ты знаешь, как я к тебе отношусь.
You know how I feel about you.
Ты знаешь, как я к тебе отношусь.
You know how I feel about you, right?
Ты же знаешь, как я к тебе отношусь, верно?
Kirsten, you know how I feel about you.
Кирстен, я знаю, что ты знаешь, как я к тебе отношусь.
But I won't really know how I feel about you till I'm a little less drunk.
Но я смогу понять, как я к тебе отношусь, только когда чуть-чуть протрезвею.
Показать ещё примеры для «как я к тебе отношусь»...
know how i feel about you — что чувствую к тебе
You need to know how I feel about you.
Но ты должна понять, что я чувствую к тебе!
You know how I feel about you.
Ты знаешь, что я чувствую к тебе.
You know how I feel about you, Skye.
Ты знаешь, что я чувствую к тебе, Скай.
But I know how I feel about you.
Но я знаю, что я чувствую к тебе.
You know how I feel about you.
Я знаю, что чувствую к тебе.
Показать ещё примеры для «что чувствую к тебе»...
know how i feel about you — знаешь о моих чувствах к тебе
Sylvia, you know how I feel about you.
Сильвия, ты знаешь о моих чувствах к тебе.
I know you know how I feel about you.
Ты знаешь о моих чувствах к тебе.
You know how I feel about you, but God Almighty, if you're wrong....
Гас, ты знаешь о моих чувствах к тебе, но не дай Бог, ты ошибся...
«You know how I feel about you, »but if what we're doing gets out, my career is over.
"Ты знаешь о моих чувствах к тебе, но если станет известно, чем мы занимаемся, моей карьере конец.
No, I went behind your back because I knew how you felt about it.
Я действовала за твоей спиной, именно потому что знала о твоих чувствах.
Показать ещё примеры для «знаешь о моих чувствах к тебе»...
know how i feel about you — знаешь как я отношусь к тебе
Al, you know how I feel about you and always have.
Эл, ты знаешь как я отношусь к тебе, и всегда относился.
You know how I feel about you.
Ты знаешь как я отношусь к тебе.
You know how I feel about you, but I ain't goin' with you.
Ты знаешь как я отношусь к тебе, но с тобой не пойду.
She knows how you feel about her and she treats you like dirt.
Она знает как ты к ней относишься и она обращается с тобой как с грязью.
But you know how I feel about her.
но ты ведь знаешь как я к ней отношусь.
Показать ещё примеры для «знаешь как я отношусь к тебе»...
know how i feel about you — что ты обо мне думаешь
I know how you feel about me but put your feelings aside for something more important.
Я знаю, что ты обо мне думаешь, но прошу, забудь это ради более важного!
But I know how you feel about me.
Но я знаю, что ты обо мне думаешь.
I don't know how I feel about it.
Я не знаю, что я о нём думаю.
I know how you feel about him.
Знаю, что ты о нем думаешь.
Probably because he knows how I feel about it.
Возможно потому, что он знает, что я думаю об этом.
Показать ещё примеры для «что ты обо мне думаешь»...
know how i feel about you — знаешь что я чувствую к тебе
George, you know how I feel about you, but I have history with Scott, too.
Джордж, ты знаешь что я чувствую к тебе, но у меня есть история со Скоттом тоже.
You know how I feel about you.
Ты знаешь что я чувствую к тебе.
She knows how we feel about her.
Она знает что мы чувствуем к ней.
I don't know how I feel about it.
Я не знаю что я чувствую к нему.
You knew how she felt about my father.
Ты знаешь что она чувствовала к моему отцу
Показать ещё примеры для «знаешь что я чувствую к тебе»...
know how i feel about you — что ты чувствуешь по отношению ко мне
Please, I have to know how you feel about me. I love you.
Пожалуйста, скажи мне что ты чувствуешь по отношению ко мне?
I know how you feel about me, Aunt Wendy.
Я знаю, что ты чувствуешь по отношению ко мне, тетя Венди.
You know how we feel about you?
Знаешь, что мы чувствуем по отношению к тебе?
And I don't know how I feel about you.
И я не знаю, что чувствую по отношению к тебе.
I don't know how I feel about him.
Я не знаю, что чувствую по отношению к нему.
Показать ещё примеры для «что ты чувствуешь по отношению ко мне»...
know how i feel about you — что ты к ней испытываешь
I want people to know how I felt about them.
Хочу, чтобы люди знали, что я к ним испытываю.
And you know how I feel about her.
И ты знаешь, что я к ней испытываю.
I hope she knew how I felt about her.
Надеюсь, она знала, что я к ней испытывала.
You know how I feel about you, darling.
Ты знаешь, что я к тебе испытываю, дорогой.
Because I know how you feel about him.
Я знаю, что ты к нему испытываешь.
Показать ещё примеры для «что ты к ней испытываешь»...