kicked out of — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «kicked out of»
kicked out of — выгнали из
I got kicked out of the place I live.
Меня выгнали из места, где я жил.
And I moved in because I got kicked out of my studio last week.
Я переехала сюда, так как меня выгнали из моей студии на прошлой неделе.
I got kicked out of my apartment and had no place to go.
Меня выгнали из квартиры, и мне больше некуда было пойти.
And he got us kicked out of the yacht club.
Ага из за него нас выгнали из яхт-клуба.
You got kicked out of your house.
Тебя выгнали из дома.
Показать ещё примеры для «выгнали из»...
advertisement
kicked out of — вышвырнули из
Probably the first time she was kicked out of an office.
Возможно, её впервые вышвырнули из офиса.
And I got kicked out of my hotel.
И меня вышвырнули из отеля.
I was kicked out of Metropolis University too.
Меня тоже вышвырнули из университета Метрополиса.
We missed the fight, dinner was ruined, we spent half the night in the hospital, and got kicked out of the hotel.
Мы пропустили бой, ужин был испорчен, мы провели половину ночи в больнице, и нас вышвырнули из отеля.
I tell her why you kicked out of the house uncle.
Я ей расскажу, почему тебя вышвырнули из дома дяди.
Показать ещё примеры для «вышвырнули из»...
advertisement
kicked out of — выкинули из
Because if we were leaving school grounds on our second day at a new school after getting kicked out of our old school for delinquent behavior...
Ведь если мы покинем территорию школы на второй день в новой школе, после того, как нас выкинули из старой за плохое поведение...
— I got kicked out of my crew.
— Меня выкинули из команды.
She was,like,nearly kicked out of the program.
Её чуть не выкинули из программы.
And the last thing she needs at this pivotal moment in her life is the father of her child being kicked out of chambers.
И последнее, в чем она нуждается в этот переломный момент ее жизни, это в отце ее ребенка, которого выкинули из конторы.
Do you remember what you told me when I got kicked out of the academy?
Помнишь, что ты мне сказал когда меня выкинули из академии?
Показать ещё примеры для «выкинули из»...
advertisement
kicked out of — исключили из
I got kicked out of high school and did time at a reformatory.
Меня исключили из средней школы и я отбывал срок в тюрьме.
Stan, Nancy Calliope has been kicked out of The Langley Conservatives.
Стэн, Нэнси Каллиопе исключили из консерваторов Лэнгли.
— She was kicked out of high school For stalking another student.
Её исключили из старшей школы за преследование другой студентки.
I could call the cops or your headmaster and get you kicked out of school or even arrested for assaulting Blaine with that slushee.
Я могла бы позвонить в полицию или вашему директору, и тебя бы исключили из школы или даже арестовали за нападение на Блейна со слашем.
He was-he was... kicked out of the pledge class earlier in the week.
Его... исключили из кандидатов в начале недели.
Показать ещё примеры для «исключили из»...
kicked out of — вышибли из
You were kicked out of the university... for yapping about there being a surface world, right?
Тебя вышибли из университета... за то, что ты там болтал о том, что существует поверхностный мир, так?
Some vampires got kicked out of a cave in the hills behind Brookside Park.
Каких-то вампиров вышибли из пещеры на холмах позади Парка Бруксайд.
— Kirk could get kicked out of the Army?
— И Кирка вышибли из армии?
Gail, from the moment we got kicked out of that pub together, I knew you were someone I wanted in my life.
Гейл, с того самого момента, как нас вышибли из этого паба, я понял, что ты именно та, кого мне не хватало всю свою жизнь.
He got kicked out of the club for that.
Его вышибли из клуба за это.
Показать ещё примеры для «вышибли из»...
kicked out of — выгоняли из
Hello? Kiki, I am so depressed. The neighbors complained and got us kicked out of our apartment.
— Слушай, Кики, я в такой депрессии, соседи пожаловались, и нас выгоняют из квартиры.
When somebody gets kicked out of the kitchen, it put more pressure on the next man.
Когда кого-либо выгоняют из кухни, оставшимся приходится еще тяжелее.
Why am I being kicked out of my O.R.?
Почему меня выгоняют из операционной?
Danny is being kicked out of school because he missed a school-required therapy session.
Дэнни сейчас выгоняют из школы, потому что он пропустил необходимые для школы сеансы терапии.
People who try don't get... — Hi. They don't get kicked out of schools all over the world over and over again.
Тех, кто старается, их их не выгоняют из школ по всему миру снова и снова.
Показать ещё примеры для «выгоняли из»...
kicked out of — вылететь из
You realize we could get kicked out of the program for this?
Вы понимает, что мы можем вылететь из программы за это?
You could get kicked out of the gym for working at a job.
Ты можешь вылететь из зала из-за работы.
Oh, kicked out of your own band.
Вылететь из собственной группы.
We could also get kicked out of our apartment if I don't.
Мы так же можем вылететь из дома, если не буду работать.
Are you sure you don't just care about getting kicked out of The Rock?
Ты просто заботишься о том, что бы не вылететь из Рока?
Показать ещё примеры для «вылететь из»...
kicked out of — выперли из
Why were you kicked out of the military?
Тебя за что выперли из армии?
— You got me kicked out of Stanford.
Из-за тебя меня выперли из Стэнфорда, Брайс.
When Max got kicked out of school... I know.
Когда Макса выперли из школы...
Last I checked, he got kicked out of his place in Chelsea.
Последнее, что я слышал, его выперли из квартиры в Челси.
Got kicked out of camp.
Меня выперли из лагеря.
Показать ещё примеры для «выперли из»...
kicked out of — удовольствие от
Do you get a kick out of it?
Вы получаете удовольствие от этого?
You're quirky, and I get a big kick out of it.
Ты прикольная, но я получаю огромное удовольствие от этого.
I think you'll get a kick out of next week's column.
— Да. Вы получите удовольствие от следующей колонки.
He'd get a kick out of it.
Он получал удовольствие от этого.
You'll get a kick out of this.
Ты получишь удовольствие от этого.
Показать ещё примеры для «удовольствие от»...
kicked out of — понравится
I think he just thought Leo would get a kick out of it, but then...
Я думаю, он решил, что Лео понравится, но потом...
Plus, my daughter will get a kick out of it.
К тому же, это понравится моей дочери.
I thought you'd get a kick out of it.
И подумал, что тебе оно понравится.
You'll get a kick out of this.
Думаю, тебе понравится.
You'll get a kick out of her.
Вам она понравится.
Показать ещё примеры для «понравится»...