keep it going — перевод на русский
Быстрый перевод словосочетания «keep it going»
На русский язык фраза «keep it going» можно перевести как «продолжай в том же духе» или «не останавливайся».
Варианты перевода словосочетания «keep it going»
keep it going — продолжайте
Keep it going!
Продолжайте!
Keep it going.
Продолжайте!
Clear. Keep it going.
Продолжайте.
Y'all keep it going!
Продолжайте!
— It's okay. Keep it going.
— Ничего, продолжайте.
Показать ещё примеры для «продолжайте»...
keep it going — поддерживать его
At best, I can keep him going for the next 24 hours on life support.
В лучшем случае, я могу поддерживать его жизнь еще сутки.
Yes, we can keep them going for a few weeks or a month, for all the good it'll do.
Да, мы можем поддерживать его несколько недель или месяц, но зачем?
And the thing is, I can't keep him going like this for long.
И дело в том, что я не могу поддерживать его долго в таком состоянии.
But she's the one who keeps me going.
Но она единственная, кто поддерживает меня.
Lately, you've been the only thing keeping me going.
В последнее время ты — единственное, что поддерживает меня.
Показать ещё примеры для «поддерживать его»...
keep it going — их держать
It's what keeps us going as a society.
Это — то, что держит наше общество на плаву.
A fool keeps me going .
За дурака меня держит.
What keeps you going?
Что держит тебя на этой работе?
— You know what's kept me goin' all these years ?
— Вы знаете, что держало меня все эти годы?
— I kept them going as long as I could. — You're a difficult man to follow.
— Дольше я их держать не мог.
keep it going — ты продержалась
The pumps would've kept me going for at least four.
Ради туфель я бы продержался как минимум четыре.
That should keep you going for a while.
Это поможет тебе продержаться какое-то время.
A little hard tack mostly, but that'll keep us going for a while...
Немного еды. Сможем продержаться какое-то время.
That's what's kept him going until now.
Вот почему он продержался до нынешнего момента.
It's just something to keep you going until you get a decent job.
Самую малость, чтобы ты продержалась, пока найдешь хорошую работу.