keep hiding — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «keep hiding»

keep hidingскрывать

To the end, are you going to keep hiding it away from me?
Ты собираешься всё от меня скрывать до самого конца?
Until when are you going to keep hiding it?
До каких пор ты собираешься скрывать?
You can't keep hiding like this forever, right?
Ты же не можешь вечно это скрывать?
We know already certain things... about your wife's past, monsieur... things that she would rather keep hidden.
Мы уже знаем кое-что о прошлом вашей жены, месье; она предпочитает это скрывать.
I can't keep hiding these side deals in the book any more.
Я не могу больше скрывать левые сделки в бухгалтерии.
Показать ещё примеры для «скрывать»...

keep hidingпрячешь

Your mother has kept hidden from you.
Который твоя мама прятала от тебя.
I did see my mother converse with an imp in the shape of a small mouse, which she did keep hidden in a wicker bottle.
Я видела мою мать общающуюся с бесом, в виде маленькой мыши, которую она прятала в плетеной бутылке.
So that the hurt I've kept hidden
Боль, которую я прятала,
How are we ever gonna be a couple if you keep hiding her from me?
Как мы вообще можем быть парой, Если ты ее от меня прячешь?
i wonder... do they know about the sorts of things you keep hidden behind closed doors ?
Интересно... Знают ли они, что ты прячешь за закрытыми дверями?
Показать ещё примеры для «прячешь»...

keep hidingпрятаться

You just keep hiding, and I will find you.
Можешь прятаться, но я всё равно тебя найду.
I can't keep hiding while you protect me.
Я не могу прятаться, пока вы меня защищаете.
You don't have to keep hiding in here.
Ты не должна прятаться здесь.
We can't keep hiding out in people's cars.
Мы не можем больше прятаться в машинах.
I can't keep hiding, waiting for answers.
Я больше не могу прятаться, не хочу ждать ответов.
Показать ещё примеры для «прятаться»...

keep hidingпродолжать прятаться

But to keep hiding and concealing, Actively lying?
Но продолжать прятаться, врать и изворачиваться?
Kenzi, you can't keep hiding behind your jokes.
Кензи, ты не можешь продолжать прятаться за своими шутками.
You can't keep hiding away in this cave.
Ты не можешь продолжать прятаться в этой пещере.
Talking to Audrey, I realized I can't keep hiding from this, Vincent.
Говоря с Одри, я понял, что не могу продолжать прятаться, Винсент.
You can keep hiding out in Jessica's shadow, or you get out of it and start being Harvey goddamn Specter.
Ты можешь продолжать прятаться в тени Джессики, или можешь выйти из тени и стать Харви, мать твою, Спектером.
Показать ещё примеры для «продолжать прятаться»...

keep hidingскрыть

So I had to keep hiding it.
Пришлось скрыть.
You had a lot more to keep hidden from your brother than a few extra shifts.
Вам было нужно скрыть от брата гораздо больше, чем несколько дополнительных смен.
They obviously found something the Order of Moriah wanted to keep hidden.
Очевидно, они обнаружили то, что Орден Мориа хотел скрыть.
«I want to keep hidden away from everyone»
Я хочу скрыть ее от всех.
After all, the secret could not be kept hidden!
Правду не скроешь!

keep hidingхранила

Last night, around 9:00, I grabbed the gun I keep hidden behind my bedside table, a box of bullets from the drawer there.
Вчера вечером, около 9, я взял пистолет, который я храню за тумбочкой, достал коробку с патронами.
One of the many secrets he kept hidden from me.
Один из многих секретов, что он хранил от меня.
Castle, what about the other stuff that they said about how secret romances are impossible to keep hidden?
Касл, что насчет другой темы, которую они затронули, о том, что тайные романы невозможно хранить в секрете?
One that we reveal to the world, And another we keep hidden inside.
Одна — та, которую мы показываем миру, и вторая, которую мы храним внутри себя.
I have to tell you a secret; a secret that I've — kept hidden for a long time, but...
Мне нужно рассказать тебе секрет, который я долго хранила, но...