just trying to make you — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «just trying to make you»
just trying to make you — просто пытался сделать её
I'm just trying to make it better.
Я просто пытаюсь сделать, как лучше.
I'm just trying to make you feel better.
Я просто пытаюсь сделать так, чтобы ты лучше себя чувствовал.
I'm just trying to make you brighten up a little bit.
Я просто пытаюсь сделать тебя немного ярче.
I know, I'm just trying to make you happy
Я знаю, я просто пытаюсь сделать тебя счастливым
I just try to make it rational.
Я просто пытался сделать её рациональной.
Показать ещё примеры для «просто пытался сделать её»...
just trying to make you — просто пытаюсь заставить тебя
I'm just trying to make her... not worry so much.
Просто пытаюсь заставить ее.. так сильно не волноваться.
I know she's just trying to make me jealous.
Я знаю, что она просто пытается заставить меня ревновать.
Maybe she's just trying to make you jealous.
Может она просто пытается заставить тебя ревновать?
They're just trying to make you nervous.
Они просто пытаются заставить тебя нервничать.
— He was just trying to make you jealous. — Please, I know that!
— Он просто пытался заставить тебя ревновать.
Показать ещё примеры для «просто пытаюсь заставить тебя»...
just trying to make you — пытаюсь сделать её
I just tried to make you strong.
А я лишь пытался сделать тебя сильнее.
And Ezra is just trying to make it into a bigger deal than it is because he's trying to get the focus off of himself because he's freaking «A»!
А Эзра пытается сделать из этого огромную проблему, а все потому чтобы отвлечь от себя внимание, потому что он чертов «А»!
Or maybe someone was just trying to make him tough to I.D.
А возможно кто-то пытался сделать так, чтобы его не опознали.
just trying to make it better.
Пытаюсь сделать как лучше.
I was just trying to make you happy.
Я пыталась сделать тебя счастливым.
Показать ещё примеры для «пытаюсь сделать её»...
just trying to make you — просто стараюсь сделать
I'm just trying to make you as comfortable as possible.
Я просто стараюсь сделать так, чтобы тебе было как можно более комфортно.
I'm just trying to make my city a better place, that's all.
Я просто стараюсь сделать этот город лучше, вот и все.
Just trying to make our last few days in Miami special, you know?
Просто стараюсь сделать наши последние несколько дней в Майами особенными, понимаешь?
Just trying to make her happy.
Просто стараюсь сделать ее счастливой.
I was just trying to make you a little...
Я просто старалась сделать тебе немного...
Показать ещё примеры для «просто стараюсь сделать»...
just trying to make you — пытаетесь заставить меня
These Librarians are just trying to make us question what we saw.
Эти Библиотекари пытаются заставить нас сомневаться в том что мы видели.
Clearly she's just trying to make you jealous,
Видно, что она пытается заставить тебя ревновать.
Uh, Wendy, I'm just trying to make you understand how serious it is when you lash out at other girls,
Я пытаюсь заставить тебя понять, что нападать на других девочек — очень нехорошо.
He's just trying to make you jealous.
Он пытается заставить тебя ревновать.
You're just trying to make me feel better, right?
Ты ведь пытаешься заставить меня чувствовать себя лучше, так?
Показать ещё примеры для «пытаетесь заставить меня»...
just trying to make you — просто хотели
I was just trying to make him feel better, man. Uh-huh.
— Я просто хотел его отвлечь.
Sorry, Lieutenant. Just trying to make it look good.
Простите, лейтенант, я просто хотел, чтобы было правдоподобно
Just trying to make you proud, Felicity.
Просто хочу чтобы ты мной гордилась, Фелисити.
We're just trying to make it more difficult because cable makes it so convenient.
Просто мы всего лишь хотим немного усложнить им задачу. Кабельное — это слишком удобный вариант.
Please, look, we're just trying to make our way home, back to a place called Wall, where I come from.
Прошу вас, мы просто хотели вернуться домой, в местечко под названием Стена, откуда я родом.