just put on — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «just put on»

just put onнадел

I just put on some sweats, came out, and saw what happened.
Надел штаны, вышел и увидел, что произошло.
I just put on, like, a shirt and pants.
Ну, надел рубашку и штаны.
— Did that man just put on...
— Этот мужчина надел...
Pimento just put on a ski mask and broke into a creepy abandoned warehouse.
Пименто надел маску и проник в жуткий, заброшенный склад.
I might just put on my cozy pants and get an oil change.
Надену свои треники и поменяю масло в машине.
Показать ещё примеры для «надел»...

just put onпросто надень

Just put on this monk outfit.
Просто надень эту рясу.
Honey, just put on something else, and take down the makeup.
Милая, просто надень что-нибудь другое и смой макияж.
Just put on your sweater.
Просто надень свитер.
Just put on the dress!
Просто надень платье!
JUST PUT ON YOUR BOW TIE AND RING THE DOORBELL.
Просто надень парадный костюм с галстуком и позвони в дверной звонок.
Показать ещё примеры для «просто надень»...

just put onодень

Just put on a jacket or something.
— Нет, одень куртку или ещё что-нибудь.
Just put on the dress.
Одень платье.
Just put on these togas.
Одень тогу.
Just put on the best you've brought.
Одень лучшее из того, что ты привезла.
Why can't he just put on a gown and a mask like you?
Почему он не может одеть такой же халат и маску, как у вас?
Показать ещё примеры для «одень»...

just put onпросто включи

Just put on Channel 2.
Просто включи 2 канал.
Just put on the game!
Просто включи!
Haley, Manny knows where all the baby stuff is, and if Joe won't go to bed, just put on Gladys knight and bounce him around a little bit.
Хэйли, Мэнни знает, где все вещи ребенка, а если Джо не будет засыпать, просто включи Gladys Knight и немного покачай его.
I'll just put on Evan Almighty for them.
Я просто включу им «Эван Всемогущий»
Let's just put on some music--
Просто включите музыку...
Показать ещё примеры для «просто включи»...

just put onнадевай

Just put on the coat!
Надевай куртку.
Look, just put on the banana hammock and stop whining.
Надевай этот гамак для бананов и хватит ныть
He doesn't just put on a pair of glasses.
Он не только надевает очки.
She's just putting on her costume...
Она как раз надевает свой костюм...
Come on. Just put on the damn jacket!
Надевай эту чертову куртку!
Показать ещё примеры для «надевай»...

just put onпоставим

I'll just put on the brakes.
Сейчас поставлю на тормоз.
Just put one in.
Поставь один.
If you know what I mean. Um. Do you maybe want to just put on a video?
Слушайте, может, поставите фильм?
I just put on a fresh barrel.
Я только что поставил новый бочонок.
I just put on a pot.
Я только что поставила кофейник.
Показать ещё примеры для «поставим»...

just put onпросто

Yeah, we were just putting on a show for his snobby friends.
Да, но это была просто показуха для его дружков-снобов.
That was just putting on a show for work.
Ну, это была просто показуха ради дела.
Already converted, just put on ice.
Уже переработанные, просто замороженные.
I wanted to live at your place... so I just put on the act of being family to you.
Я просто хотела жить в твоем доме... поэтому я просто притворялась.
Just put one foot in front of the other.
Просто расслабься.