just for a second — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «just for a second»

just for a secondна секунду

Can I have the phone, please, just for a second?
Можно получить телефон, пожалуйста, на секунду?
And not just for a second.
И вовсе не на секунду.
Well, if I can interrupt you just for one second.
Хорошо, если я могу прервать вас на секунду.
Excuse us, just for a second.
Прошу прощения, на секунду.
Can I talk to you alone just for a second?
Бритни, милочка, можно тебя на секунду?
Показать ещё примеры для «на секунду»...
advertisement

just for a secondна секундочку

Just for a second.
На секундочку.
Just for a second, just to see how it feels.
На секундочку, чтобы понять ощущения.
Just for a second, I promise.
На секундочку, обещаю.
Come down here, just for a second.
Иди сюда на секундочку.
Ted, can I talk to you just for a second? Hey, Will.
Ого, Тед, можно тебя на секундочку?
Показать ещё примеры для «на секундочку»...
advertisement

just for a secondвсего минутку

Just for a second.
На минутку.
Okay, can we just for a second just stop, take a... take a breath, just-just for a second, please, and listen?
Давайте остановимся на минутку, глубоко... вдохнём, всего на минутку, хорошо?
Miriam, can I borrow your phone just for one second?
Мириам, можно ваш телефон на минутку?
Just for a second.
— Ну на минутку.
Just hear me out... Just for a second.
Послушайте меня, всего минутку.
Показать ещё примеры для «всего минутку»...
advertisement

just for a secondна мгновение

Okay. So I tied him up outside the pharmacy just for a second and when I came out he was gone.
Я привязала его на улице возле аптеки, на мгновение отошла, а его уже нет.
When you see something like that it's like God is looking right at you, just for a second.
Когда видишь нечто подобное, похоже, как Бог смотрит прямо на тебя, на мгновение.
Just for a second as the two of them were walking out.
Только одно мгновение, когда они оба выходили.
Artie, the last time he appeared, our guy faded, but just for a second.
при последнем его появлении, наш парень начал таять, но всего лишь на мгновение.
Okay, okay, fine. But, listen, before you disappear, please, go and talk to Ellie, just for a second.
Ладно, хорошо, послушай, пока ты не исчезла, пожалуйста, приди и поговори с Элли, хотя бы мгновение.
Показать ещё примеры для «на мгновение»...

just for a secondтолько на минуту

But just for a second.
Но только на минуту.
Yeah, just for a second. Listen to this.
Да, только на минуту, послушай историю.
Niklaus, just for one second, can we just be what we need to be, a family united?
Никлаус, хоть на минуту, мы можем быть кем должны быть— дружной семьей?
Charlie, can we take a beat as friends just for one second?
Чарли, давай минуту поговорим не как друзья.
Let me go. Just for one second, please, try and remember...
Одну минуту, пожалуйста, попробуй вспомнить...
Показать ещё примеры для «только на минуту»...