just cut — перевод на русский
Быстрый перевод словосочетания «just cut»
«Just cut» на русский язык переводится как «просто обрежь» или «просто подрежь».
Варианты перевода словосочетания «just cut»
just cut — просто
I just cut some of the naked gloating.
Я просто прикрываю свой откровенный глумёж.
You know, after that Raider scanned me with that red light, damn thing just cut and ran.
При сканировании рейдеров с , что красный свет черта просто побежал .
Even after that raider scanned me with that red light, damn thing just cut and ran.
При сканировании рейдеров с , что красный свет черта просто побежал .
I just cut out the article.
Я просто делаю вырезки.
The CIA just cut me a check for a hundred grand for, uh, wrongful something and defamation of something else.
ЦРУ просто выписало мне чек на 100 тысяч на... мм... кое-что незаконное и еще немного клеветы.
Показать ещё примеры для «просто»...
just cut — просто отрезать
— Just cut? — Well, then...
Просто отрезать?
— Just cut off the testicles.
Просто отрезать яички.
If you can just cut them off.
Можете ли вы их просто отрезать.
You'd make the mature decision. You can't just cut off
Нельзя просто отрезать части тела, которые тебе нравятся.
You can't just cut it off.
— Нельзя просто отрезать ее.
Показать ещё примеры для «просто отрезать»...
just cut — просто вырезать
— Just cut it out of the frame with a knife.
Надо просто вырезать ее из рамы острым ножом.
Came over to see John, and I brought Ben with me so he and Amy could just cut out all the drama and go back with each other.
Пришел увидеться с Джоном, и привел с собой Бена, чтобы они с Эми могли просто вырезать всю драму и вернуться друг к другу.
Power supply was just cut.
Питание было просто вырезать.
I can just cut it.
Я могу просто вырезать это.
And like, you know the plants are young but they're really strong, so I just cut the normal dose in a half.
И как вы знаете растения молодой, но они очень сильные, так что я просто вырезать нормальная доза в половину.
Показать ещё примеры для «просто вырезать»...
just cut — вырезать
Can we just cut to something else while I explain it?
Нельзя ли вырезать этот кусок, где я все рассказываю, а потом сделать монтаж?
You can just cut it off, like a cyst.
Его можно вырезать, словно кисту.
Why don't we just cut that part out?
Почему бы нам не вырезать эту часть?
I don't suppose there's any way you could just cut out that last part, is there?
Полагаю, бесполезно убеждать тебя вырезать последнюю часть, да?
Can't you just cut me out of the opening scene, make it like I was never even there?
А можете вырезать меня из первой сцены, как будто меня там не было?
Показать ещё примеры для «вырезать»...
just cut — отрежь
Just cut off his head!
Отрежь ему голову!
Just cut my arm off.
Отрежь мне руку.
Just cut him another piece.
Отрежь ему еще кусочек.
Now, you take this knife here and just cut your mama some nice filet.
Держи нож крепко и отрежь маме хорошенькое филе.
All these years, only thing I wished I did different was kill him, instead of just cutting off his finger.
Все эти годы, я думал о том, что надо было убить его, а не отрезать ему палец.
Показать ещё примеры для «отрежь»...
just cut — прекратим
Let's just cut the bullshit.
Давайте прекратим это.
Bobby, let's just cut the crap, huh?
Бобби, давай-ка прекратим всю эту чушь, хорошо?
Let's just cut the mutual admiration bullshit, shall we? And talk about how to get my daughter back, because I thought that was supposed to be your job!
Давайте прекратим эту дискуссию и поговорим о том, как вернуть мою дочь — ведь именно в этом состоит ваша работа.
Look, let's just cut the crap, okay?
Слушай, давай прекратим эти гадости, а?
Yeah, you can just cut that psychobabble bullshit that your mom tells you, okay?
Прекрати пороть чушь, которую слышишь от своей мамы, ладно?
Показать ещё примеры для «прекратим»...
just cut — просто перережь
Just cut my throat!
Просто перережь мое горло!
Just cut it!
Просто перережь ее!
Just cut it, Peter!
Просто перережь ее, Питер!
Just cut his Achilles tendon with this knife.
Просто перережь его ахиллово сухожилие этим ножом.
Just...just cut the rope, ok?
Просто перережь веревку.
Показать ещё примеры для «просто перережь»...
just cut — перейдём сразу
Why don't we just cut to the chase?
Может перейдем сразу к делу?
Look, let's just cut to the chase.
Слушай, давай перейдём сразу к делу.
We'll just cut to the finale.
Перейдем сразу к финалу.
Let's just cut through the hay and talk horses.
Давайте пропустим прелюдию и перейдем сразу к делу.
Okay, okay, can we just cut to the «but» in this sentence?
Ладно, ладно, может сразу перейдем к «но»?
Показать ещё примеры для «перейдём сразу»...
just cut — сразу
DJ Justice just cuts you down to size.
Ди-джей Правосудие сразу ставит на место.
Why not just cut it short and tell them I want it.
Почему бы им сразу не определиться?
Can you just cut to the part where you tell us how we beat it?
А можно сразу к части, где идет речь о том, как его победить?
Donkey! Oan you just cut to the part where you're supposed to make me feel beter?
А нельзя сразу к тому месту, с которого мне должно полегчать?
Let's just cut to the chase.
Давай сразу к делу.
Показать ещё примеры для «сразу»...
just cut — хватит
Rich, just cut it out, man.
— Рич, хватит. — Нет.
Just cut it out.
Хватит уже.
Just cut the crap.
— Хватит нести чушь.
Oh, just cut the crap, Blaine.
Хватит обманывать себя, Блейн!
Why don't you just cut the crap?
Может, хватит глупостей?
Показать ещё примеры для «хватит»...