it was appropriate — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «it was appropriate»
it was appropriate — это уместно
So it's appropriate that my revenge is as a victim, not a murderer.
Так что это уместно что моя месть-это как жертва, не убийца.
I — I don't think it's appropriate in this situation.
Я не думаю, что это уместно в данной ситуации.
I don't think it's appropriate to talk about that part of my sister's anatomy.
Не думаю, что это уместно, обсуждать эту часть анатомии моей сестры.
— I just don't think that it's appropriate...
— Просто я не думаю, что это уместно...
Ooh, do you think it's appropriate?
Думаешь, это уместно?
Показать ещё примеры для «это уместно»...
it was appropriate — это подходит
Just want to make sure it's appropriate.
Просто хочу убедиться, что это подходит
I don't know really whether it's appropriate for me to be the godfa...
Я не знаю, действительно ли это подходит для меня, быть отцом(хорошим отцом? ).
My mother questioned whether it was appropriate for a child.
Моя мама сомневалось в том, что оно подходит для ребенка.
All in all, they are appropriate to someone whose life has been changed by a huge trauma.
В целом, они все подходят кому-то, чья жизнь изменилась из-за тяжелой травмы.
— I don't know if it's appropriate for a funeral.
— Не думаю, что это подходит на похоронах.
Показать ещё примеры для «это подходит»...
it was appropriate — это нормально
You think it's appropriate for you two to be groping in the office?
Вы думаете это нормально — обниматься в офисе?
— And you think it's appropriate?
— И ты думаешь, что это нормально?
I'm sure you'l that step en it's appropriate.
Я уверен ты сможешь сделать его, это нормально.
Of course it's appropriate.
Конечно, это нормально.
Someone thought it was appropriate to bring an iguana into a hospital?
Кое-кто решил, что это нормально, принести игуану в больницу?
it was appropriate — стоит
I didn't feel it was appropriate to share that with you.
Я подумал, что не стоит сообщать тебе, Джек.
I really don't think it's appropriate to work a child of Nullah's age like that. Now, I am more than willing to take his shift.
Я думаю, не стоит подвергать ребенка в возрасте Наллы такой нагрузке.
Are you certain I am an appropriate confessor?
Ты уверена, что стоит мне признаваться?
I mean, I love the repeating game more than anybody, but I just don't think it's appropriate for work.
Я люблю игры в повторяшки больше, чем кто либо, но вряд ли этим стоит заниматься на работе.
— Do you think it's appropriate to leave her? — Appropriate?
— Стоит ли оставлять её одну?
it was appropriate — приемлемым
— Not so much. — I just don't think it's appropriate. Probably never ever again.
— не очень -я не думаю,что это приемлемо возможно больше никогда в жизни не буду ее есть я все еще чувствую их запах, Боб они внутри моего нюхательного сознания
You think it's appropriate?
Считаешь это приемлемо?
Do you think it's appropriate to dance in a graveyard?
Вы считаете приемлемым танцевать на кладбище?
Mr. Stevens, do you think it's appropriate to spank a thirteen year old boy?
Мистер Стивенс, вы считаете приемлемым шлепать 13-летнего мальчика?
— I don't think it was appropriate.
Ты находишь это приемлемым?