it out loud — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «it out loud»
it out loud — громко
You say it out loud to everyone in the room.
Говорите громко, для каждого в операционной. — Ясно?
I HAVE TO STAND UP IN CHURCH AND TELL IT OUT LOUD IN FRONT OF EVERYBODY.
У меня были бы ужасные неприятности. Мне пришлось бы встать в церкви и громко признаться в этом перед всеми.
Just say it out loud, and I'll let you breathe.
Скажи громко, и я сохраню тебе жизнь.
Just say it out loud, and I'll let you breathe.
Скажи громко, и ты останешься в живых.
— * Shout it out loud!
*Кричи громко!
Показать ещё примеры для «громко»...
it out loud — это вслух
I mean, to respect yourself enough to say it out loud.
Уважать себя настолько, чтобы осмелиться сказать это вслух.
I never read it out loud.
Я ни разу не прочёл это вслух.
When you say it out loud, it sounds kind of crazy.
Когда произносишь это вслух, звучит немного по-сумасшедшему.
You just have to say it out loud.
— Просто скажи это вслух.
Ritchie was just the first one to say it out loud.
Ричи просто первым сказал это вслух.
Показать ещё примеры для «это вслух»...
it out loud — читай вслух
Hey, read it out loud, damn it.
Читай вслух. 10 Июля.
Read it out loud!
Читай вслух!
Read it out loud.
Читай вслух.
Read it out loud, Winston.
Читай вслух, Винстон.
— Read it out loud...
— Читай вслух.
Показать ещё примеры для «читай вслух»...
it out loud — прочитай вслух
Read it out loud.
Прочитай вслух!
Read it out loud.
Прочитай вслух.
Read it out loud, please.
Прочитай вслух, пожалуйста.
Tucker, if you're gonna invade someone's privacy, at least have the decency to read it out loud.
Такер, если уже вмешиваешься в чью-то личную жизнь, то хотя бы поступи достойно и прочитай вслух.
I can't say it out loud.
Даже не могу прочитать вслух.
Показать ещё примеры для «прочитай вслух»...
it out loud — скажу
I was worried if I said it out loud, it would go away.
Я боялась, что если скажу, то что-то пойдет не так.
But I feel like if I said it out loud, you'd definitely want to end this date.
Но если скажу, ты закончишь это свидание.
Part of me felt like if I if I didn't say it out loud, maybe...
Глубоко в душе я верил, что если я... Если я ничего не скажу, то может быть...
I'm evil. — I've said it out loud.
Ну вот, я это сказала.
I didn't know how to say it out loud.
Не знал, как сказать.
Показать ещё примеры для «скажу»...
it out loud — это в слух
Say it out loud.
Скажи это в слух.
And--and I realize now, Saying it out loud, it makes no sense, but I-I just— — I don't want to play some stupid game.
И...и теперь я понял, сказав это в слух, что в этом нет смысла, но я просто... я не хочу играть в дурацкие игры.
It's been a long time since I said it out loud.
Просто... Ж: давненько не произносила это в слух.
I don't believe you have ideas unless you say them out loud. Yes, of course
Я не верила, что у тебя есть идея, пока ты не сказал это в слух.
I never actually said it out loud, did I?
Я никогда в самом деле деле не говорила этого в слух, не так ли?
Показать ещё примеры для «это в слух»...
it out loud — это произнести
If I'd said it out loud, something terrible would have happened.
Если бы я произнесла его, случилось бы что-то ужасное.
Now that I say it out loud, it doesn't seem like much.
Теперь, когда я это произнёс, это не кажется важным.
— Yup. Now say it out loud in your head.
Теперь мысленно произнеси его.
You know, when I say it out loud, it doesn't sound so bad.
Знаешь, когда я всё это произнесла, прозвучало не так плохо.
When you say it out loud, you know, it does sound...
Когда вы это произнесли, то да, прозвучало...
Показать ещё примеры для «это произнести»...
it out loud — во всеуслышание
I can say it out loud, I...
Могу сказать во всеуслышание, мне...
It is always the time for the hard truth in my life, Fred — as you well know — which is why I'm going to say it first and say it out loud.
Вся моя жизнь — время для суровой правды, Фред, как ты знаешь, поэтому я собираюсь сказать об этом первым и сказать во всеуслышание.
But he is the guy that's gotta try to save that patient's life, And while you and I both know that. He would never admit it out loud,
Но он тот человек, который пытается спасти жизнь пациента, и мы с тобой оба знаем, что он не признает это во всеуслышание, он полагается на тебя.
If the Palestinians were suspicious of the Steins, why didn't they just say it out loud?
Если у палестинцев были подозрения насчёт Штанов, то почему они не высказали их во всеуслышание?
But not saying it out loud...
Но не говорил об этом во всеуслышание...
it out loud — произносить вслух
It does sound odd when you say it out loud, doesn't it?
Звучит странно, когда это произносят вслух, не так ли?
Sayin' it out loud like that, that's hard.
Трудно произносить такое вслух.
When I say it out loud, I know that sounds insane, but it's the truth, I swear.
Я знаю, что это звучит безумно, когда произносишь вслух, но это правда, я клянусь.
And now that I hear it out loud, it...
И теперь, когда я это произношу вслух...
I hear the things that are so hateful that hateful people don't even wanna say them out loud.
Я слышу настолько злобные мысли, которые злобные люди даже не осмеливаются произносить вслух.