it just seems like — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «it just seems like»
it just seems like — кажется
— It just seemed like...
— Просто, кажется...
Buffy, it just seems like you want him to be corrupt or something.
Баффи, кажется, ты хочешь, чтобы он был порочным или еще что-то.
It just seems like everything was so simple then. You know?
Кажется, что тогда все было так просто.
— It just seems like...
— Кажется,... — Конечно.
Yes, it just seems like only yesterday that Lemon was holding Zoe hostage after Zoe ruined her wedding to George.
Да, кажется, только вчера, Лемон держала Зои в заложниках после того, как Зои сорвала их с Джорджем свадьбу.
Показать ещё примеры для «кажется»...
advertisement
it just seems like — просто кажется
It just seems like an insufficient amount of time has passed.
Просто кажется, что прошло недостаточно времени.
It just seems like nothing I do is ever good enough for him.
Просто кажется, что что бы я ни делал, ему этого мало.
But it just seems like the world is moving so fast, and right now things are changing so much.
Но просто кажется, что мир вращается слишком быстро, и всё вокруг так стремительно меняется.
It just seems like your job as roadhouse proprietress has taken you away from some of your Belle duties.
Просто кажется, что твоя работа владелицы придорожной закусочной отдалила тебя от обязанностей Красавиц.
It just seems like everybody's your type, Elaine.
Просто кажется, что любой мужчина в твоем вкусе, Элейн.
Показать ещё примеры для «просто кажется»...
advertisement
it just seems like — похоже
It just seemed like the right time.
Просто, похоже, наступило время.
Well, yesterday, it just seemed like nobody would take us seriously as a couple.
Похоже, вчера никто не воспринимал на всерьез как пару.
It just seemed like it wanted... me.
Похоже, ей... нужен был я.
Yeah, it just seems like a lot of fuss and bother about nothing, really.
Да, похоже, тут много шума из ничего.
It just seems like you do a lot to please them... your taxes.
Похоже, ты многое делаешь, чтобы их удовлетворить... твои налоги.
Показать ещё примеры для «похоже»...
advertisement
it just seems like — мне показалось
It just seemed like news, so...
Мне показалось, что новость важная.
Well, Dee, the bank was there and I was there, and there wasn't very much of anybody else there and it just seemed like the thing to do.
Ди, банк был там, и я был там. И там почти, никого не было. И мне показалось, что все получится.
It just seemed like you guys were really hitting it off, so I thought I'd give you some space... you know, away from...
Мне показалось, что у вас что-то наклевывается, и я решил дать вам возможность... Подальше от этой...
It just seemed like everybody was a little aggro.
Мне показалось, что все немного агрессивны
It just seemed like everybody was a little aggro. Sara, like, completely ignored me.
Мне показалось, что все немного агрессивны
Показать ещё примеры для «мне показалось»...
it just seems like — они выглядят как
And in my opinion, it just seems like a normal Jordanian family with a lot of country relatives.
По моему мнению, они выглядят как обычная иорданская семья с большим количеством родственников.
They just seem like good, honest, friendly people, all of them except that gentleman on the end there.
Они выглядят как хороших, честные, дружелюбные люди, все, кроме этого джентльмена в конце.
But you just seemed like you got really upset out there.
Ты выглядела очень расстроенной из-за чего-то.
I mean, it just seemed like... You know, couple banter.
То есть, это выглядело как будто вы подшучивали друг над другом.
To me, it just seems like Amy's opinion really matters to you.
По мне, так выглядит, что мнение Эми очень важно для тебя.
Показать ещё примеры для «они выглядят как»...
it just seems like — просто
No, it just seems like some of your past girlfriends have been a little dumb and trampy.
Нет, просто твои бывшие девушки были глуповатыми и податливыми.
No, it just seemed like time to cash out.
Нет, просто понадобились деньги.
I know, I mean, I know Caleb seems like he's changed, and I know I've said this before, but it just seems like it's a little fast.
— Что? — Просто сейчас.. Я имею ввиду, что я знаю Калеба и кажется что он изменился
It just seemed like last week, when we talked on the phone, you know, everything was cool, and then today you're acting kinda weird, and...
Просто на той неделе, когда мы говорили по телефону, У меня 911 на быстром наборе. казалось, что всё хорошо,
Who is lovely, it's just... it just seems like this girl is giving you a whole new perspective.
Которая замечательная, просто... я думаю, что новая подруга помогает тебе расширить свой кругозор.
Показать ещё примеры для «просто»...
it just seems like — мне просто показалось
It just seemed like a cool thing to say.
Просто мне показалось, что будет клёво так сказать.
It just seems like you were really jealous of her and Danny at dinner.
Просто мне показалось, что ты ревновал ее к Дэнни за ужином.
It just seemed like you guys were really hitting it off, so I thought I'd give you some space... you know, away from... ehhhh!
Просто мне показалось, вы двое друг другу понравились, так что я решил дать вам возможность... ну знаешь, побыть подальше от...
Oh, it just seems like yht mig like some.
Мне просто показалось, что ты можешь их захотеть.
And the truth is, it just seemed like a bad idea to mix family and finances.
И по правде, мне просто показалось неправильным смешивать семью и финансы.
Показать ещё примеры для «мне просто показалось»...
it just seems like — такое ощущение
Everything about her, it just seemed like she was wearing a mask.
Все в ней.. такое ощущение, что она носит маску.
I'm sorry, it just seems like you need a little slap in the face.
Прости, но у меня такое ощущение, что тебе нужна хорошая пощечина.
It just seems like something's always in our way.
Такое ощущение, будто что-то постоянно нам мешает.
— It just seems like you're not listening.
такое ощущение, что не слушаешь.
It just seems like he's trying to distance himself from me, you know?
Такое ощущение, что он от меня как-будто отстраняется. Понимаешь?
it just seems like — ты просто похожа
Wait, Drew, wait, I— it just seemed like it was more than a fight.
Погоди, Дрю, погоди... Просто это было не похоже на обычную размолвку.
I mean, it just seems like you and Dean are talking but nobody's listening to each other.
Просто похоже, что вы с Дином разговариваете, но ни один из вас не слышит другого.
It just seems like suddenly we're living in two different worlds.
Это просто похоже, будто внезапно мы стали жить в двух разных мирах.
No, you just seem like one.
Да так, просто похож на художника.
You just seem like, you know, kind of an indoor girl.
Ты просто похожа на домашнюю девочку.
it just seems like — просто это выглядит как
It just seems like ever since... ever since Shay died, you've been avoiding...
Просто выглядит так, что со смерти Шей, ты пытался избежать...
Well, you know, I just mean you just seem like a, you know, a normal man.
Ну, то есть, в смысле, ты просто выглядишь, ну, как нормальный мужик.
Mostly it just seemed like he went to clubs. I...
По большому счету это выглядело словно он просто ходил по клубам.
Okay, well, it just seems like someone's breaking up with someone.
Хорошо, просто это выглядит будто кто-то расстается с кем-то.
It just seems like...
Просто это выглядит как...