it is a pity — перевод на русский
Быстрый перевод словосочетания «it is a pity»
На русский язык «it is a pity» переводится как «это жаль» или «как жаль».
Варианты перевода словосочетания «it is a pity»
it is a pity — жаль
— It is a pity.
— Жаль.
— Sir, it is a pity that it is so small.
— Сэр, жаль, что он настолько мал.
No doubt, but it is a pity that such diligence does not improve the quality of his so-called delectables.
Не сомневаюсь. Жаль, что такое усердие не улучшает качество его деликатесов.
It is a pity, I agree.
Жаль, согласен.
So perhaps it is a pity that you and I, Campeggio, unlike Cardinal Fisher, no longer have the opportunity to die for Christ.
Пожалуй, даже жаль что мы стобой, Кампеджио, в отличие от кардинала Фишера больше не имеем возможности умереть за Христа.
Показать ещё примеры для «жаль»...
it is a pity — очень жаль
It's a pity some of you fellows haven't anything better to do.
Очень жаль, что вам, ребята, нечем заняться.
It's a pity you don't have as much charm as persistence.
Очень жаль, но вы ведете себя неприлично.
Then it's a pity a great pity.
Жаль. Очень жаль.
It's a pity, isn't it?
Очень жаль, не так ли?
It's a pity!
Очень жаль!
Показать ещё примеры для «очень жаль»...
it is a pity — жалко
— It is a pity.
Жалко.
It is a pity.
Жалко.
Generally, it is a pity it.
Вообще-то, жалко его.
It's a pity the Kingdom is too small, there's little one can afford.
Жалко, королевство маловато, разгуляться мне негде!
It's a pity to leave so many things behind!
Жалко оставлять столько вещей!
Показать ещё примеры для «жалко»...
it is a pity — какая жалость
It's a pity you have to be here. You belong in vaudeville.
Какая жалость, что вы здесь работаете.
It's a pity she wasn't like you.
Какая жалость, что она не была похожа на вас.
I know you think it's a pity to keep anything so lovely... in such a filthy and torn condition.
Я знаю, ты думаешь, какая жалость держать столь красивую вещь в столь грязном и рваном состоянии
It's a pity I never brought my diary -
Какая жалость, что я не прихватила с собой мой дневник:
It's a pity he didn't authorise the autopsy.
Какая жалость, что он не разрешил вскрытие.
Показать ещё примеры для «какая жалость»...
it is a pity — к сожалению
That it Was a pity, for such a man...
К сожалению для такого человека, как он.
It is a pity that certain persons refused to come here and testify!
К сожалению, некоторые отказались прийти сюда и дать показания!
And it's a pity he didn't succeed... he was such a charming gentleman.
И, к сожалению, не преуспел в этом Он был таким привлекательным мужчиной
It's a pity, we had a cold winter...
— К сожалению из-за холодной зимы... лаванда...
— It's a pity, but it is so.
— К сожалению, всё!
Показать ещё примеры для «к сожалению»...