is coming to save you — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «is coming to save you»
is coming to save you — чтобы спасти тебя
No guards are coming to save you this time, Darhk.
В этот раз охраны нет, чтобы спасти тебя, Дарк.
They're coming to save you.
Они придут, чтобы спасти тебя
I'm coming to save you.
Я тебя спасу.
I'm coming to save you.
Я спасу тебя.
So if this car goes south, who's coming to save us?
Если и этой машины не станет, кто нас спасёт?
Показать ещё примеры для «чтобы спасти тебя»...
is coming to save you — придёт спасти нас
Because you had no idea I was coming to save you.
Ты же не знала, что я приду спасти тебя.
The message will never contaminate my friends, no-one will die, no-one is coming to save you.
Сообщение никогда не осквернит моих друзей, никто не умрёт, ...никто не придет спасти тебя.
No one is coming to save you.
Никто не придет спасти тебя.
Maybe he's the son of God and he's come to save us.
Возможно он сын Бога и пришёл спасти нас.
And no one's coming to save you.
И никто не придет тебя спасти.
Показать ещё примеры для «придёт спасти нас»...
is coming to save you — идёт спасать тебя
A big St Bernard is coming to save you, guided by his sense of smell.
Большой пёс Св. Бернард идёт спасать тебя, ведомый своим нюхом.
Uncle Bender's coming to save you!
Дядюшка Бендер идёт спасать тебя!
All right, I'm coming to save you.
Хорошо, иду спасать тебя.
We're coming to save you.
Мы сами идём спасать вас.
Shakespeare's coming to save you.
Шекспир идет тебя спасать.
is coming to save you — никто не придёт тебе на помощь
No one's coming to save you.
Никто не придет тебе на помощь.
And no one's coming to save you.
И никто не придёт тебе на помощь.
I am coming to save you.
Я приду на помощь.
— No one's coming to save you.
— Никто не придет к тебе на помощь.
Look who's come to save you.
Кто пришел на помощь?