invited him to stay — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «invited him to stay»
invited him to stay — пригласил меня остаться
In case you invited me to stay..
На случай, если бы ты пригласил меня остаться.
He invited me to stay with him.
Он пригласил меня остаться с ним.
Crazier still, he invites me to stay and watch him assist in the interrogation of this lunatic who'd been planting car bombs all over the city.
Но что ещё более безумно, он пригласил меня остаться и понаблюдать, как он помогает в допросе этого сумасшедшего, который подкладывал бомбы в машины по всему городу.
And your mother and brother invited him to stay at the house?
А ваша мать и брат пригласили его остаться в доме?
I'd invite you to stay for dinner, but I'm not very familiar with the traveler cuisine, although I'm sure it involves lots of trail mix and gruel.
Я бы хотел(а) пригласить тебя остаться на ужин. Но я не очень знаком с кухней странников хотя я уверен, что она включает в себя смесь сухофруктов и каши.
Показать ещё примеры для «пригласил меня остаться»...
invited him to stay — предложила тебе остаться
I'd invite you to stay, but it's not my house, and Genevieve hates it when I have guests.
Я бы предложила тебе остаться, но это не мой дом, а Женевьева ненавидит, когда у меня гости.
I'd invite you to stay, but it's not my house, and Genevieve hates it when I have guests.
Я бы предложила тебе остаться, но это не мой дом, а Женевьева не любит, когда у меня гости.
Yeah, I mean, I went looking for him, and I saw that he was busy, and she invited me to stay.
Да, я пошел его искать и я увидел, что он занят, а она предложила мне остаться.
I invited them to stay.
Я предложила им остаться.
Anyway, he invited me to stay in this palatial consulate.
Во всяком случае, он предложил меня остаться в этом роскошном консульстве.
Показать ещё примеры для «предложила тебе остаться»...
invited him to stay — пригласили к себе
He's invited us to stay till things clear.
Он пригласил нас, пока все не наладится.
And I'd invite you to stay for chow, but looks like you've already had some.
Я бы пригласил тебя к столу, но похоже, ты уже угостился.
Kathy's invited me to stay over at her house when her grandmother isn't going to be home and...
Кэти пригласила меня к себе домой, когда её бабушки там не будет.
So, Teddy was just inviting me to stay for spaghetti and meatballs. What do you think?
Слушай, тэди пригласил меня на спагетти, что скажешь?
I'm serious Lady Tamplin, a cousin of mine I've met once I think, in my adult life, has invited me to stay at her house on the Riviera.
Серьезно. Леди Темплин, кузина, которую я видела один раз в жизни пригласила меня в дом на Ривьере.
Показать ещё примеры для «пригласили к себе»...
invited him to stay — пригласила нас погостить
So I've invited him to stay with me in Greshamsbury.
Поэтому я пригласил его погостить у меня в деревне.
I mean, invite him to stay here.
Пригласи его погостить у нас.
He invited me to stay with him at Long lsland.
и он пригласил меня погостить у него на Лонг Айленде.
The Comtesse de Beaulieu has invited me to stay.
Графиня де Болье пригласила меня погостить.
Madame de Rosemonde has been good enough to invite us to stay at the chateau.
Мадам Дразмонд тоже пригласила нас погостить у нее.