intoxicated — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «intoxicated»
/ɪnˈtɒksɪkeɪtɪd/
Быстрый перевод слова «intoxicated»
На русский язык «intoxicated» переводится как «опьяненный» или «пьяный».
Варианты перевода слова «intoxicated»
intoxicated — пьяный
— The fellow's intoxicated. Disgusting.
— Парень пьян.
I was so intoxicated, I didn't realize how close to the mirror I was.
Я был так пьян, что не оценил расстояние до зеркала.
Cliff Riker, her spouse, was obviously intoxicated, highly agitated, and initially wanted to dish out to the cops what he was giving his wife. Which was, by the way, a severe beating with an aluminum baseball bat.
Клиф Райкер, ее муж, был совершенно пьян, очень зол и хотел наказать копов так же, как свою жену, нанося удары бейсбольной битой.
Suspect appears intoxicated and is not wearing any pants.
Подозреваемый пьян и на нем нет штанов.
He was intoxicated.
Он был пьян.
Показать ещё примеры для «пьяный»...
intoxicated — опьянённый
She was intoxicated and combative.
Она была опьянена и агрессивна.
I was so intoxicated by him.
Я была так опьянена им.
This woman is intoxicated with love.
Эта девушка опьянена любовью.
I am intoxicated with life.
Я просто опьянена жизнью!
Oh, I'm intoxicated all right, Lois— by the beauty and magic of Martha's Vineyard.
Ах, Лоис, я опьянен красотой и очарованием острова Виноградник Марты.
Показать ещё примеры для «опьянённый»...
intoxicated — напиться
— Do you mean intoxicated?
То есть... напился?
There is physical evidence that as an ensign Dodge became so physically intoxicated that he not only allowed himself to be tattooed, but tattooed on his genitalia.
Доподлинно известно, что однажды он до того напился, что позволил сделать себе татуировку! И не где-нибудь, а на гениталиях!
Because Paddy was so intoxicated, his blood alcohol level was toxic.
Потому что Пэдди так напился, что его кровь стала токсичной.
Oh, my wife loves it when I have to take a cab home 'cause I'm so intoxicated.
Жена обожает, когда я возвращаюсь на такси, потому что напился.
«because you have become intoxicated From the bubbling spring I have tended.»
Я не твой господин, ибо ты выпил, ты напился из источника кипящего, который я измерил.
Показать ещё примеры для «напиться»...
intoxicated — в нетрезвом виде
I want this man examined for driving while intoxicated.
Лейтенант, этого нужно обследовать. Вождение в нетрезвом виде.
Speeding... driving while intoxicated?
Превышение скорости? Вождение в нетрезвом виде?
That's driving while intoxicated.
Это значит вождение в нетрезвом виде.
Taking your driver's test while intoxicated?
Ты сдаёшь экзамен по вождению в нетрезвом виде?
He was driving a friend's motorcar... while intoxicated.
Он ехал на автомобиле друга... в нетрезвом виде.
Показать ещё примеры для «в нетрезвом виде»...
intoxicated — нетрезвый
For instance, in a post today a citizen journalist tells us that Jimmy Kimmel was visibly intoxicated last night — at the Soho House in West Hollywood. — That's right.
— Например, сегодня сообщалось, что вчера Джимми Киммела видели нетрезвым в Сохо-Хауз в Западном Голливуде.
Was he intoxicated when he did this? Yeah, yeah.
Он был нетрезвым в тот момент?
I understand he was very intoxicated when he made those statements.
Я понимаю, что он был нетрезв, говоря это.
If he didn't blow, how would you know how intoxicated he was?
Раз он не подышал, откуда вы знали, что он нетрезв?
Excuse me, he needs to get to Hawaii. I already told him. I can't allow anyone on the aircraft who appears to be intoxicated.
Я уже ему сказала, что мы не пускаем в самолет пассажиров в нетрезвом состоянии.
Показать ещё примеры для «нетрезвый»...
intoxicated — одурманенный
I was intoxicated.
Я была одурманена.
But honestly, it would've been very hard to tell because, like I've said before, she was very intoxicated.
Но если честно, было сложно сказать, потому что, как я и сказал, она была сильно одурманена.
And the Princess was so intoxicated that she flew away with him
А принцесса была так одурманена, что улетела с ним
When I got to the house, Mrs. Aguirre was injured and she seemed to be very intoxicated and kept insisting that she had fallen.
Когда я приехал в дом, у миссис Агирри были травмы, она казалась сильно одурманенной и настаивала, что упала.
Really, I became intoxicated... like somebody had slipped something into the air.
Я был одурманен, будто кто-то отравил воздух.