ingrain — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «ingrain»
/ɪnˈgreɪn/
Варианты перевода слова «ingrain»
ingrain — укоренившийся
I suppose the real fraud is this mind set ingrained in us since childhood that people get the person of their dreams.
Я считаю настоящим обманом эту мысль укоренившуюся в нас с детства что люди находят человека своей мечты.
If you plan to expose ingrained police corruption ignored by a complicit Commander, then you may have the best story of the year and it is only January.
Если вы планируете разоблачить укоренившуюся полицейскую коррупцию, игнорируемую причастным к ней Коммандором, тогда у вас может быть лучший сюжет всего года, а сейчас только январь.
Killing someone goes against every moral fiber ingrained in you since birth.
Убийство кого-то идет против каждого морального волокна, укоренившегося в тебе с рождения.
It's a deeply ingrained habit.
Это глубоко укоренившаяся привычка.
ingrain — укоренить
And to keep this memory alive, to keep it ingrained inside of us, and in this place, today we inaugurate this monument, this memorial to the victims.
И чтобы сохранить эту память, чтобы укоренить её внутри нас, и в этом самом месте, сегодня мы открываем этот памятник, этот мемориал всем жертвам.
The Viet Cong ingrained in us a sense of «xa»:
Вьетконговцы укоренили в нас чувство «кса»:
ingrain — заложенный
But that behavior is ingrained in him.
Но такое поведение заложено в нем глубоко.
Like it was ingrained in his DNA.
Как будто бы это заложено в его ДНК.
ingrain — укореняться
Sugar has now become so deeply ingrained into the fabric of our society that some people can't imagine life without it.
В наше время сахар так глубоко укоренился в нашем обществе что многие люди просто не представляют свою жизнь без него.
They're ingrained as permanently as a fingerprint.
Они укореняются навсегда как отпечатки пальцев.
ingrain — перенять
It was ingrained in you, son.
Перенял, сынок.
Did you learn it... or was it ingrained in you?
Ты выучил это... или это перенял?
ingrain — другие примеры
Fascism is now ingrained in people.
Теперь люди пропитаны фашизмом.
— You are ingrained bachelor, mademoiselle Alice? Or you had other reasons?
Вы закоренелый холостяк, мадемуазель Алиса, или были другие причины?
God knows I've tried to beat that instinct out of him... but it's there ingrained in your immigrant blood.
Бог свидетель, я пьiтался из тебя это вьiбить, но это в твоей эмигрантской крови.
It's ingrained from all those goddamn Bavarian fairy tales.
Стереотип, насаждаемый дурацкими баварскими сказками.
Apparently, stubbornness is an ingrained family trait.
Очевидно, упрямство у вас семейное.
Показать ещё примеры...