incite — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «incite»
/ɪnˈsaɪt/
Быстрый перевод слова «incite»
«Incite» на русский язык переводится как «подстрекать», «побуждать», «подзадоривать».
Варианты перевода слова «incite»
incite — подстрекать
Young lady, I cannot allow you to incite my pupils.
Молодая леди, я не могу позволить вам подстрекать моих учеников.
He came in, bold as brass tried to incite my crew to disaffect.
Он стрекотал, как бубен, пытаясь подстрекать мою команду к неподчинению.
Not to incite to riot, just to have the intent to do it.
Не подстрекать к мятежу, а просто иметь намерение подстрекать.
Or he might have incited it.
Или он мог бы подстрекать его.
To fix our shield generator, not incite evacuation of our planet.
Починить генератор щита, а не подстрекать эвакуацию нашей планеты.
Показать ещё примеры для «подстрекать»...
incite — провоцировать
It's against the law to cross a State line with intent to incite a riot.
Противозаконно пересекать границу штата с намерением провоцировать бунт.
Then, and only then, incite a crowd, whatever.
А уже потом, только потом, провоцировать толпу, или что-то ещё.
Let us not allow these irrational fears to incite us.
Нельзя допускать страху провоцировать нас.
having violated this amendment... against crossing a state line with intent to... or intent to have the intent to... incite a riot...
пересечение границы штата с намерением или с намерением собираться провоцировать мятеж:
We know that the Collaborators will incite violence in one of these five cities.
Мы знаем, что преступники будут провоцировать агрессию в одном из этих 5 городов.
Показать ещё примеры для «провоцировать»...
incite — подстрекательстве к
Can't be seen as inciting violence.
Не должно быть замечено в подстрекательстве к насилию.
He believed, in both cases, the fear of inciting violence trumped the public's need to know.
Он считает, в обоих случаях, страх в подстрекательстве к насилию переиграл то, что общественности нужно знать.
I was, uh, imprisoned in Beijing Prison #9, accused of inciting subversion.
Меня поместили в пекинскую тюрьму №9, обвинили в подстрекательстве к свержению.
First, general insubordination. Second, threatening your superior officer. Third, refusing to obey an order and inciting others to do the same.
Несоблюдение субординации, оскорбление вышестоящего офицера, отказ подчиняться приказам и подстрекательство к неподчинению.
You're inciting a riot.
Это подстрекательство к бунту.
Показать ещё примеры для «подстрекательстве к»...
incite — разжигать
If the Protestant radicals want to incite mayhem by killing Catholics, why not just set off the explosion?
Если протестантские радикалы хотят разжечь беспредел убивая католиков,почему просто не устроить взрыв?
Well, his religion is his own business, but inciting a demonstration against his own country's policies is...
Да, его религия это его личное дело, но разжигать демонстрации против политики его собственного государства это...
Unfortunately, cell phones and social media can spread panic like fuel on a fire, inciting unrest and encouraging actions that put the public at risk.
К сожалению, мобильные телефоны и СМИ лишь подливают масло в огонь, рассеивая панику, разжигая беспорядки и поощряя действия, которые ставят общественность в опасность.
Who'd incite a gang war to justify a task force?
Кто разжигает войну банд, чтобы обосновать создание опергруппы?
— You are inciting mutiny.
— Вы разжигаете мятеж!
Показать ещё примеры для «разжигать»...
incite — вызывать
The blood that incites a brother to grief the feeling of nothing which leads to love.
Кровь, которая вызывает боль у брата. Чувство небытия, которое рождает любовь.
Does this man's image incite anything in you?
Образ этого мужчины ничего в вас не вызывает?
It would only incite more anger
Это только вызывает ещё больше негодования
Doing this would incite fear and panic among the public.
Это вызовет страх и панику среди общественности.
I knew the danger it would put you in, knew the horrors it would incite.
Знала в какую опасность тебя впутываю, знала какие кошмары это вызовет.
Показать ещё примеры для «вызывать»...
incite — сеять
And he's inciting panic.
И он сеет панику.
She gets off on her victims' pain and the fear it incites in those around her.
Ее заводит боль жертв и страх, который она сеет.
He incites fear.
Сеет страх.
No need to incite anxiety.
Не надо сеять панику.
Well, a mall presents a target-rich environment for a terrorist who wants to incite panic and fear, and if that was his aim, he would have been more effective there.
В общем, торговый центр даёт обилие мишеней террористу, который намерен сеять панику и внушать страх, и если его цель была в этом, там он смог бы действовать эффективнее.
Показать ещё примеры для «сеять»...
incite — подстрекательство к мятежу
And sitting here facing me now, the so-called Greendale Seven... Reportedly responsible for inciting the entire chain of events.
И передо мной сейчас сидите вы, так же известные, как Гриндейловская семёрка, ответственные, как мне сообщают, за подстрекательство к мятежу.
Lying to a cop, obstructing justice, uh, inciting a riot, and, uh, one other thing.
Обман полицейского, препятствие правосудию, подстрекательство к мятежу, и еще одна вещь.
You were arrested for inciting to riot, if I recall?
Вас арестовали за подстрекательство к мятежу, если я правильно помню?
He's been arrested several times for inciting a riot, public disorder and vandalism.
Несколько раз арестовывался за подстрекательство к мятежу, нарушение общественного порядка и вандализм
Fielding Mellish, the President of San Marcos, goes on trial for fraud, inciting to riot, conspiracy to overthrow the government and using the word «thighs» in mixed company.
Филдинг Мелиш, президент Сан Маркоса, предстал перед судом по обвинению в заговоре, подстрекательстве к мятежу, конспирации с целью свержения правительства США и за использование слова «Ляжки» в присутствии мужчин и женщин.
incite — разжигание
Ah, Your Honour, my client is charged with inciting racial hatred.
Ваша Честь, моя клиентка обвиняется в разжигании расовой ненависти.
We've got you on inciting a riot, destruction of property, aiding and abetting a kidnapping, obstruction of justice and pretty sure I saw you jaywalking.
Ты участвовал в разжигании бунта, разрушал частную собственность, помогал в похищении, препятствие правосудию и совершенно очевидно, что я видел, как ты неосторожно переходил улицу
I understand your intentions are not to incite unrest.
Я полагаю, что в ваших намерениях не было разжигания беспорядков.
There's a line between questioning a stance and inciting a race riot, Ed.
Есть разница между осуждением позиции и разжиганием межнациональных беспорядков.
Ah, causing a riot, inciting racial vilification.
Призывы к беспорядкам, разжигание расовой ненависти.