in this connection — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «in this connection»
in this connection — в связи
Yes, in connection with a certain slap in the face.
— Скандала? Да, в связи с пощечиной.
The more of you will say in connection with this case, the better.
Чем больше о вас будут говорить в связи с этим делом, тем лучше.
In the connection with the forthcoming games in Mexico.
В связи с предстоящими играми в Мехико.
I never expected to hear Mrs Parry quoted in connection with child birth.
Вот уж не ожидал услышать имя миссис Парри в связи с рождением ребенка.
Today, on the 23rd of February, there was published Order No5 of the Supreme Commander-in-Chief in connection with the 27th anniversary of the Red Army.
Сегодня, 23 февраля, опубликован приказ № 5 Верховного главнокомандующего в связи с 27-й годовщиной Красной Армии.
Показать ещё примеры для «в связи»...
advertisement
in this connection — связано
We took clothes from everyone, said it was in connection with the investigation.
Мы у всех взяли одежду, сказав, что это связано с расследованием
OK, and what's it in connection with?
Хорошо, а с чем это связано?
I'm talking about the list and anything else in connection with the illegal business activities of that woman right there.
Я говорю о списке и обо всём остальном, что связано с незаконной предпринимательской деятельностью вот этой женщины.
Mr. Barnett's visit comes less than 24 hours after the brazen escape of Yussef Khalid. An American citizen wanted in connection with a murder in Chicago.
Визит мистера Барнетта длился меньше суток, это связано с дерзким побегом Юсефа Халида, американского гражданина, разыскиваемого за убийство в Чикаго.
Not in connection with the fief, but with yourself.
Связанное не с поместьем, а с вами лично.
Показать ещё примеры для «связано»...
advertisement
in this connection — по поводу
I just met Tab yesterday in connection with a case.
Я только вчера с ним разговаривал по поводу одного дела.
Not, I in connection with the knife. Who does he belong to?
Нет, я по поводу ножа, кому он принадлежит?
You're wanted for questioning in connection with the death of General Munson, sir.
У вас хотят взять показания по поводу смерти генерала Мансона, сэр.
Start by looking back at everyone you've talked to in connection with these killings.
Начнем с тех, с кем вы уже разговаривали по поводу этих убийств.
I've come in connection with your daughter Olga.
Я пришел по поводу Вашей дочери Ольги.
Показать ещё примеры для «по поводу»...
advertisement
in this connection — подозрению в
Two, William Garzah, wanted in connection with a homicide in the 20th Precinct.
Второй, Уилльям Гарзах, разыскивается 20-м участком по подозрению в убийстве.
As we reported earlier, real estate developer Robert Lindus is being held in connection to a murder...
Как мы сообщали ранее, застройщик Роберт Линдус был задержан по подозрению в убийстве.
She is the girlfriend of Frank Frink, the man wanted in connection with the shooting of the Crown Prince.
Она невеста Фрэнка Фринка... Человека, которого разыскивают... По подозрению в покушении На Наследного Принца.
I wish to confirm that a 32-year-old Belfast male has been arrested in connection with the murders of
Подтверждаю, что 32-х летний житель Белфаста арестован по подозрению в убийстве
Are you aware that Mrs. Dickinson and Ms. Sawyer are wanted in connection with a murder?
Вы знаете, что миссис Дикинсон и мисс Сойер разыскиваются по подозрению в убийстве?
Показать ещё примеры для «подозрению в»...
in this connection — в убийстве
The yellow neckerchief worn by a man wanted for questioning in connection with the murder of Henry Gascoigne.
Этот жёлтый шейный платок был на человеке который подозревается в убийстве Генри Гасконя.
I'm here to advise you that we're no longer looking at you in connection with the death of Gideon Frane.
Я пришёл, чтобы сказать, что ты больше не подозреваемый в убийстве Гидеона Фрейна.
Dispatcher: All units, we have a BOLO on a Ray Spencer, 30 years old, wanted in connection with a homicide this morning at Pawn Kings, driving a red Sunfire
Всем подразделениям, у нас ориентировка на Рэя Спенсера, 30 лет, подозревается в убийстве сегодня утром на Павн Кингс, водит красный Санфаер
Whilst I can't comment on any specifics, I can confirm that a suspect has been arrested in connection with the murder of DS Cabbot.
Пока я не могу сообщить подробности, но подтверждаю, что подозреваемый в убийстве сержанта Кэббот арестован.
She's a fugitive wanted for felony murder in connection with the 1994 bombing of the world financial institute.
Она была в розыске по обвинению в убийстве в 1994 году в результате взрыва Института мировой экономики и финансов