in the cabin — перевод на русский
Быстрый перевод словосочетания «in the cabin»
На русский язык «in the cabin» переводится как «в кабине».
Варианты перевода словосочетания «in the cabin»
in the cabin — в кабине
— Up in the cabin.
В кабине наверху!
So I got home and she was in the cabin of the crane, like a banshee.
Значит, я пришел домой, а она сидела в кабине крана как привидение.
I found barnacles and a starfish in the cabin, and it smells really weird down there.
Я нашел конфеты и морские звезды в кабине внизу, правда, странно пахнет.
Everyone in the cabin was, like, «Aah!» but I kept my cool.
Все в кабине бились в истерике но я сохранял спокойствие.
Setting off a warning light in the cabin.
Учитывая предупреждающие огни в кабине.
Показать ещё примеры для «в кабине»...
in the cabin — в хижине
In a cabin on the mountain.
В хижине в горах.
Because hopefully,the man who lives in the cabin can tell us what to do about the people who are trying to kill us.
Потому что, надеюсь, человек, который живёт в хижине, скажет нам, что делать с людьми, которые пытаются нас убить.
You came to see me in the cabin.
Ты приходил ко мне в хижине.
They lived in a cabin south of Rivermore.
Они жили в хижине, к югу от Ривермора.
She lives in a cabin. What?
— Она даже живёт в хижине.
Показать ещё примеры для «в хижине»...
in the cabin — в каюте
While the rest of us were talking in the cabin, Wilmer went about the boat trying to find the falcon.
Когда остальные разговаривали в каюте, Вилмер обошел весь корабль, пытаясь найти сокола.
But he stays tied up in the cabin, okay?
Но его надо привязать в каюте.
Well, I was... in the cabin you see.
Ну, я был... в каюте, видите ли.
Lennox, darling, I must have left my watch in the cabin.
Леннокс, милый, забыла свои часы в каюте.
Israel, you will stay aboard... and keep an eye on them gentlemen in the cabin.
Израиль, ты останешься на борту И присмотри за джентльменами в каюте.
Показать ещё примеры для «в каюте»...
in the cabin — в домике
Well, what about the sleeping arrangements in the cabin?
А что насчёт соглашений для сна в домике?
Go dump your stuff in the cabin and put on a suit.
Бросай вещи в Домике и надевай плавки.
So where you gonna be In the cabin by the lake?
— А ты где будешь? В домике у озера?
— In a cabin on the beach.
— В домике для рыбаков.
Astor, Carlos wants to play in the cabin now.
Астор. Карлос хочет поиграть в домике.
Показать ещё примеры для «в домике»...
in the cabin — в салоне
In the unlikely event of a sudden change in cabin pressure.
В маловероятном случае внезапного изменения давления в салоне..
Bleach in the cabin.
Отбеливатель в салоне.
He was in the cabin, and the drugs were stuck down in his checked luggage.
Он был в салоне, а препараты остались в багажном отделении.
The drop in cabin pressure released the doors.
Снижение давление в салоне открыло двери.
Open every bag in this cabin.
Нужно проверить все сумки в салоне.
Показать ещё примеры для «в салоне»...
in the cabin — в коттедже
The phone was in the cabin.
Телефон был в коттедже.
We just keep it in the cabin.
Мы просто храним его в коттедже.
Left a voicemail on the FBI tip line, Blown up in a cabin in the woods.
Оставила голосовое сообщение на горячей линии ФБР, взорвалась в коттедже в лесу.
Is this about that dead girl in the cabin?
Это о мертвой девушке из коттеджа?
They were all written in the cabin you're staying in.
Все они были написаны в твоём коттедже.
Показать ещё примеры для «в коттедже»...
in the cabin — в дом
Get in the cabin now!
Давай в дом живо!
Lisa, you get your ass back in the cabin if you know what's good for you!
Лиза, а ну живо в дом, это для твоего же блага!
What if you told Helen that you were in the cabin when it happened, alone?
Что если ты скажешь Хелен, что был в том доме один?
She died in the cabin, right? — Yeah.
Она же в том доме умерла?
They're in the cabin. Son, can you fetch them for me?
Они в доме Сынок, принеси их мне
Показать ещё примеры для «в дом»...
in the cabin — в комнате
I want to know what she was doing alone in the cabin With the deputy.
Интересно, что она делала одна в комнате с заместителем.
I've got you alone in a cabin with this thing.
Оставлю тебя в комнате наедине с этой штукой.
You're better with the numbers than anyone in the cabin and you know it.
Ты лучше с расчетами чем любой в той комнате, и ты знаешь это.
Just the two of us in the cabin the first night.
Только мы двое в комнате в первую ночь.
They'll be in this cabin here tonight at 9:00 ready to take the fall.
Они будут тут, в этой комнате, сегодня в 9 часов, готовые принять поражение.