in the cabin — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «in the cabin»

На русский язык «in the cabin» переводится как «в кабине».

Варианты перевода словосочетания «in the cabin»

in the cabinв кабине

— Up in the cabin.
В кабине наверху!
So I got home and she was in the cabin of the crane, like a banshee.
Значит, я пришел домой, а она сидела в кабине крана как привидение.
I found barnacles and a starfish in the cabin, and it smells really weird down there.
Я нашел конфеты и морские звезды в кабине внизу, правда, странно пахнет.
Everyone in the cabin was, like, «Aah!» but I kept my cool.
Все в кабине бились в истерике но я сохранял спокойствие.
Setting off a warning light in the cabin.
Учитывая предупреждающие огни в кабине.
Показать ещё примеры для «в кабине»...

in the cabinв хижине

In a cabin on the mountain.
В хижине в горах.
Because hopefully,the man who lives in the cabin can tell us what to do about the people who are trying to kill us.
Потому что, надеюсь, человек, который живёт в хижине, скажет нам, что делать с людьми, которые пытаются нас убить.
You came to see me in the cabin.
Ты приходил ко мне в хижине.
They lived in a cabin south of Rivermore.
Они жили в хижине, к югу от Ривермора.
She lives in a cabin. What?
— Она даже живёт в хижине.
Показать ещё примеры для «в хижине»...

in the cabinв каюте

While the rest of us were talking in the cabin, Wilmer went about the boat trying to find the falcon.
Когда остальные разговаривали в каюте, Вилмер обошел весь корабль, пытаясь найти сокола.
But he stays tied up in the cabin, okay?
Но его надо привязать в каюте.
Well, I was... in the cabin you see.
Ну, я был... в каюте, видите ли.
Lennox, darling, I must have left my watch in the cabin.
Леннокс, милый, забыла свои часы в каюте.
Israel, you will stay aboard... and keep an eye on them gentlemen in the cabin.
Израиль, ты останешься на борту И присмотри за джентльменами в каюте.
Показать ещё примеры для «в каюте»...

in the cabinв домике

Well, what about the sleeping arrangements in the cabin?
А что насчёт соглашений для сна в домике?
Go dump your stuff in the cabin and put on a suit.
Бросай вещи в Домике и надевай плавки.
So where you gonna be In the cabin by the lake?
— А ты где будешь? В домике у озера?
In a cabin on the beach.
В домике для рыбаков.
Astor, Carlos wants to play in the cabin now.
Астор. Карлос хочет поиграть в домике.
Показать ещё примеры для «в домике»...

in the cabinв салоне

In the unlikely event of a sudden change in cabin pressure.
В маловероятном случае внезапного изменения давления в салоне..
Bleach in the cabin.
Отбеливатель в салоне.
He was in the cabin, and the drugs were stuck down in his checked luggage.
Он был в салоне, а препараты остались в багажном отделении.
The drop in cabin pressure released the doors.
Снижение давление в салоне открыло двери.
Open every bag in this cabin.
Нужно проверить все сумки в салоне.
Показать ещё примеры для «в салоне»...

in the cabinв коттедже

The phone was in the cabin.
Телефон был в коттедже.
We just keep it in the cabin.
Мы просто храним его в коттедже.
Left a voicemail on the FBI tip line, Blown up in a cabin in the woods.
Оставила голосовое сообщение на горячей линии ФБР, взорвалась в коттедже в лесу.
Is this about that dead girl in the cabin?
Это о мертвой девушке из коттеджа?
They were all written in the cabin you're staying in.
Все они были написаны в твоём коттедже.
Показать ещё примеры для «в коттедже»...

in the cabinв дом

Get in the cabin now!
Давай в дом живо!
Lisa, you get your ass back in the cabin if you know what's good for you!
Лиза, а ну живо в дом, это для твоего же блага!
What if you told Helen that you were in the cabin when it happened, alone?
Что если ты скажешь Хелен, что был в том доме один?
She died in the cabin, right? — Yeah.
Она же в том доме умерла?
They're in the cabin. Son, can you fetch them for me?
Они в доме Сынок, принеси их мне
Показать ещё примеры для «в дом»...

in the cabinв комнате

I want to know what she was doing alone in the cabin With the deputy.
Интересно, что она делала одна в комнате с заместителем.
I've got you alone in a cabin with this thing.
Оставлю тебя в комнате наедине с этой штукой.
You're better with the numbers than anyone in the cabin and you know it.
Ты лучше с расчетами чем любой в той комнате, и ты знаешь это.
Just the two of us in the cabin the first night.
Только мы двое в комнате в первую ночь.
They'll be in this cabin here tonight at 9:00 ready to take the fall.
Они будут тут, в этой комнате, сегодня в 9 часов, готовые принять поражение.