in perpetuity — перевод в контексте

/ɪn ˌpɜːpɪˈtju(ː)ɪti/

in perpetuity — навечно
The Warsaw Provincial Court, in the case ofJacek Lazar accused of robbery and murder of Waldemar Rekowski on ...has been found guilty of said crime and in accordance with Article 148, Paragraph 1 and Article 44, Paragraph 2 of the Penal Code sentences him to death and loss of civil rights in perpetuity
Суд Воеводский в Варшаве по рассмотрении дела Яцека Лазара, обвиняемого в том, что шестнадцатого марта тысяча девятьсот восемьдесят седьмого года в Варшаве он совершал разбойное нападение и убил Вальдемара Ренковского, признал обвиняемого виновным в совершении этого преступления, а также, в соответствии со статьями сто сорок восемь параграф первый и сто сорок четыре параграф второй Уголовного кодекса, приговорил его к смертной казни, а также к лишению гражданских прав навечно.
These people will be married to the film in perpetuity, forever,
Эти люди навсегда навечно будут связаны с этим фильмом,
The box is to be interred and guarded where it stands, in perpetuity.
Шкаф будет навечно похоронен и запечатан там, где стоит.

in perpetuity — навсегда
That was more for him. It's in perpetuity, period, forever.
Это, скорее, было так, — навсегда, запятая, навечно.
And along with that seed, we bring security and protection now and in perpetuity.
И вместе с этой коноплёй мы обеспечим безопасность и защиту, отныне и навсегда.
Granted in perpetuity.
И навсегда, пожалуйста.

in perpetuity — на неограниченный срок
I struck a deal with you, durant, in perpetuity.
Я договаривалась с вами, Дюрант, на неограниченный срок.
The Blossoms agreed to pay my family a fee in perpetuity.
Блоссомы согласились платить моей семье платеж на неограниченный срок.
I, Isabel Irish do hereby, herewith, heretofore claim all reasonable rights, wavers, warranties and consents to enjoin, restrain or otherwise ravish you unconditionally under the Marital Act in perpetuity, habeas corpus, prima facie, carpe diem, ad hoc,
Я, Изабель Айриш, настоящим, будущим и прошлым подтверждаю все обоснованные права, обязанности, гарантии и разрешения указывать, удерживать либо же принуждать тебя на неограниченный срок согласно супружескому акту хабеас корпус, прима фацие, карпе диам, ад хок, ад хоминем, ад наузеам, адьос, адье, арриведерчи, сайонара.

in perpetuity — им пожизненно
For all of me, in perpetuity.
Как по мне, так будь им пожизненно.
When Caesar was declared dictator in perpetuity, some of the senators decided to act.
Когда Цезарь был провозглашён пожизненным диктатором, часть сенаторов решили действовать.
We want the corner pieces of the cake, half of the piñata candy and ownership of the streaming and performance rights worldwide in perpetuity.
Мы хотим угловые куски торта, половину пинаты и права на трансляцию и выступление пожизненно по всему миру.

in perpetuity — вечно по
I, mark lilly, consent to let Clark dungaree... videotape me wherever he wants... and to use said footage in perpetuity... throughout the universe.
Я ,Марк Лилли,согласен ,чтобы Кларк Дунгари снимал меня везде, где захочет и мог использовать снятые кадры вечно по всей вселенной.
I think the only thing that matters is whatever A-pluses may or may not have been handed out, you know, are still in effect in perpetuity.
Спасибо. Я думаю, единственное, что имеет значение, это какие пятёрки с плюсом были или не были выставлены, и, знаете, какие из них будут действовать вечно.
Should either side be victor for ten successive years, they claim ownership of the land in perpetuity.
Он гласит: если одна сторона выигрывает десять лет подряд, право собственности на землю переходит в вечное.

in perpetuity — ирасиентам навечно
Portions of McCawley's mining claims were deeded to the Irathients in perpetuity.
"Доли владения шахтами МакКоули были переданы ирасиентам навечно.
"Portions of McCawley's mining claims were deeded to the Irathients in perpetuity.
"Доли владения шахтами МакКоули были переданы ирасиентам навечно.

in perpetuity — в пожизненное пользование
40% ownership of "Everlasting" in perpetuity.
40% акций шоу в пожизненное пользование.
I'm agreeing to her original terms... 40% ownership of "Everlasting" in perpetuity.
Я согласен со всеми ее требованиями... 40% акций шоу в пожизненное пользование.

in perpetuity — бессрочная
This is for your life rights in perpetuity, in the known universe and beyond.
Бессрочная передача прав на изображение твоего персонажа.
You will not discuss anything you did at Hooli at all, in perpetuity, throughout the universe.
— И вы не будете обсуждать вою работу в "Холи" бессрочно и без каких-либо ограничений.

in perpetuity — другие примеры
Yet they wish to retain the mineral rights in perpetuity.
И все же они хотят навсегда сохранить права на владение минералами.
Instead, two, we command the return of all the lands and properties, which our uncle liberated from the monasteries, for the use and cultivation of the common people...in perpetuity.
Во-вторых, мы приказываем изъять все земли и собственность, отнятые моим дядей у монастырей, для предоставления простому народу... в его вечное пользование.
I want 15% of adjusted gross and 2% of international sales in perpetuity.
Я хочу 15 % прибыли И 2% с международных продаж навечно
...so my glorious erection shall represent our culture in perpetuity.
...моё великое творение навечно увековечит нашу культуру.
He owns the rights to the movie in perpetuity.
У него бессрочные права на эту плёнку.
Показать ещё примеры...

Оставить комментарий

@

Смотрите также

Check it at Linguazza.com:

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я