in our backyard — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «in our backyard»
in our backyard — на заднем дворе
Why were you digging in your backyard?
Зачем ты копаешь землю на заднем дворе?
Well, yes, but your problem was caused by water leaking under the house from a clogged drainpipe in your backyard.
Да, но ваша проблема была вызвана утечкой воды под домом в отводной трубе на заднем дворе.
Yeah. You know, I had a guy in Jackson county. He had a little drum circle in his backyard.
Да, вы знаете, был парень в Джексоне, у которого был небольшой круг барабанщиков на заднем дворе.
Found a small patch of it in his backyard.
Нашел небольшой участок на заднем дворе.
The young family from east of town discovered the truffles in their backyard while excavating the premises.
Молодая семья из восточной части города обнаружила трюфели на заднем дворе при земляных работах.
Показать ещё примеры для «на заднем дворе»...
in our backyard — во дворе
I dumped him, in your backyard, in a shallow grave.
Это ж я его бросил, в могилу, во дворе.
Her mother came home from work to find in her backyard six teenage boys taking turns on her only child.
Ее мать пришла домой с работы, чтобы найти во дворе шестерых подростков, занимающих очередь к ее единственной дочери.
Dude, you have a camel in your backyard.
Чувак, у тебя верблюд во дворе.
The previous owners of this home were hung from a tree in our backyard?
— Значит, предыдущих владельцев этого дома повесили на дереве во дворе?
— Mr. Ford. Why does a guy with no kids have a swing set in his backyard?
Почему во дворе дома мужчины, у которого нет детей, установлены качели?
Показать ещё примеры для «во дворе»...
in our backyard — под носом
Now I got a multibillion-dollar drug cartel right in my backyard.
А сейчас же у меня под носом многомиллиардный наркокартель.
He lives in Los Angeles, right there in your backyard.
Он живет в Лос-Анджелесе, прямо у нас под носом.
— Which is hard to believe, with Libya right in their backyard.
— Во что трудно поверить, учитывая, что Ливия у них под носом.
This has got to be in our backyard.
Что-то должно быть у нас под носом.
I just spent the better part of a decade crushing the local gangs, and I'll be damned if some Oregon startups are going to make camp in my backyard, you understand me, Detective?
Я уже несколько лет борюсь с местными бандами, и будь я проклят, если какие-то орегонские сопляки будут разбойничать прямо у меня под носом. Вам ясно, детектив?
Показать ещё примеры для «под носом»...
in our backyard — на моей территории
So your answer is to commit a crime in my backyard.
И ты в ответ совершил преступление на моей территории.
This murder happened in my backyard. You're not kicking me to the curb.
Это убийство случилось на моей территории.
Two million square miles of jungle... and they're playing in my backyard?
5 миллионов квадратных километров джунглей, а они что-то вынюхивают на моей территории?
— We're in your backyard.
— Мы на вашей территории.
That I had accidently landed in their backyard.
Что я случайно упала на их территорию.