in direct — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «in direct»
in direct — в прямой
I thought that telepaths had to be in direct line of sight to do something like that.
Я думала, телепат должен находиться в прямой видимости для этого.
But the PETN tells us... that the bomber came in direct contact... with the victim.
Но судя по пентриту, террорист вступал в прямой контакт с жертвой.
I was in direct neural contact with one of the aliens for quite some time.
Довольно долго я был в прямой невральной связи с одним пришельцем.
The unsub is in direct contact with him.
Субъект в прямой связи с ним.
I will go back to Paris, and I will form a government in exile in direct opposition to moscow.
Я вернусь в Париж, и сформирую правительство в изгнании, в прямой оппозиции к Москве.
Показать ещё примеры для «в прямой»...
in direct — напрямую
What? Do you suggest you are in direct communication with the Word of God?
Вы полагаете, что можете напрямую говорить с Господом?
And what is the King to make of the rumour that you were setting up tobacco plantations in the New World and importing slaves to work them, in direct contravention of our trade pact with Spain?
А как король должен понять слух о том, что вы открываете табачные плантации в Новом Свете и привозите на них рабов, напрямую нарушая торговый договор с Испанией?
And you behaving like a tyrant is in direct contradiction to the basic precepts of the Quaker faith.
А вы ведете себя как тиран, что напрямую противоречит основам вашей же веры.
Give me the feed in direct comm to the Asset.
И соедините меня с ним напрямую.
Well, if you can get one of us on the inside we can tap in directly, like we did on Balda 9.
Если вы проведёте одного из нас внутрь, мы подключимся напрямую, как на Бальде-9.
Показать ещё примеры для «напрямую»...
in direct — нарушил
— You are in direct violation of code five.
— Ты нарушил код номер пять.
You provided steroids to a minor, Mr. Riley... your son... in direct violation of school policy and the law.
Вы снабжали стероидами несовершеннолетнего, мистер Райли... ваш сын...нарушил правила школы и закон.
You were the one who decided to do an unsanctioned experiment, in direct violation of the Review Board and the grant agreement which you signed.
Это вы решили провести несанкционированный эксперимент, нарушив постановление Совета... — Вы о чём? ... и условие соглашения на грант, которое вы подписали.
Daniel Grayson, you're in direct violation of your house arrest.
Дэниел Грейсон, Вы нарушили условия домашнего ареста.
If we do what it seems we must, in my opinion, we'll be in direct violation of the Non-lnterference Directive.
Если сделать, что, как нам кажется, нужно сделать... По-моему, мы нарушим директиву о невмешательстве.