in an instant — перевод на русский
Быстрый перевод словосочетания «in an instant»
На русский язык «in an instant» переводится как «мгновенно» или «в мгновение ока».
Варианты перевода словосочетания «in an instant»
in an instant — мгновенно
Drop them, my friends, or he dies in an instant.
Бросайте, друзья мои, или он умрет мгновенно.
And then... in an instant, it was all snatched away.
И потом... это всё мгновенно исчезло.
You can make this all go away in an instant... by just admitting that the reality I create... is better than the shabby, real reality... you live within.
Ты можешь мгновенно прекратить все это... просто признав, что реальность, которую я создал.. лучше чем потертое настоящее в котором ты живешь.
In an instant, you can kill them.
Вы можете мгновенно убить их.
Sherlock Holmes would have discerned the eavesdropper in an instant, and in the next his name, political persuasion and place of birth all from the dust on his shoe leather.
Шерлок Холмс мгновенно распознал бы соглядатая, и тут же узнал его имя, политические взгляды, место рождения — только по пыли на его кожаных ботинках.
Показать ещё примеры для «мгновенно»...
advertisement
in an instant — в мгновение ока
So you took that ax, and in one instant, you became successful at something, Nick!
И вот ты взял тот топор и в мгновение ока справился хоть с чем-то, Ник!
You know, I could have just poofed us up here in an instant.
Я могла бы перенести нас туда в мгновение ока.
I can have security here in an instant.
Я могу вызвать охрану в мгновение ока.
Either your life is about to truly start by my side, or it may be over in an instant... your choice.
Ты либо будешь жить на моей стороне, или умрешь в мгновение ока. Выбирай.
«but we will all be changed in an instant, in the blink of an eye.»
Вдруг, в мгновение ока."
Показать ещё примеры для «в мгновение ока»...
advertisement
in an instant — в одно мгновение
Old Eskimo legend. Tells of a terrible frost that descends in an instant.
Старая эскимосская легенда рассказывает об ужасном морозе, который надвигается в одно мгновение.
Fluffy cranberry or a stack of chocolate chip pancakes for the kids in an instant. Safe?
Клюква в сахаре или шоколадные блинчики для детей в одно мгновение.
So, in one instant, I had transformed all dark matter everywhere into a new crystalline form making it the most potent fuel since primitive man first ignited mastodon flatulence to heat his cave.
Так вот, в одно мгновение я трансформировал всю темную материю Вселенной в новую кристаллическую форму сделав ее самым мощным топливом с тех времен, когда первобытный человек впервые поджег метеоризм мастодонта, чтобы обогреть свою пещеру.
The material world can disappear in an instant.
Материальный мир может исчезнуть в одно мгновение.
The ability to grasp a large amount of visual information in an instant.
Возможность ухватывать большое количество визуальной информации в одно мгновение.
Показать ещё примеры для «в одно мгновение»...
advertisement
in an instant — в один миг
In one instant almost 200,000 died.
В один миг погибло почти 200.000 людей.
Of the soldiers that charged into Liore, 7000 of them disappeared in an instant.
Семь тысяч солдат, ворвавшихся в Лиор, исчезли в один миг.
In an instant, you know everything about the other person.
В один миг, ты узнаешь всё о партнёре.
It could all go away in an instant.
Все это может исчезнуть в один миг.
Because the world can change in an instant...
Потому что мир может измениться в один миг.
Показать ещё примеры для «в один миг»...
in an instant — в один момент
And in an instant he brought it all back.
И в один момент он вернул все назад.
It can happen like that, you can fall in love in an instant.
Это может случиться вот так, ты можешь влюбиться в один момент.
Half the city gone in an instant.
Пол города исчезнет в один момент.
When Kandor fell, many of our brightest and most promising citizens perished... in an instant.
Когда Кандор пал, Многие из наших подающих надежды и многообещающих граждан погибло... В один момент.
Three billion lives would vanish in an instant.
Три миллиарда жизней исчезнут в один момент
Показать ещё примеры для «в один момент»...
in an instant — за секунду
Do I wish that I could process this all in an instant and put it behind me?
Хотел бы я переработать все это за секунду и оставить позади?
Incomprehensible cosmic anomalies that could wipe us out in an instant.
Непостижимые космические аномалии, которые могут уничтожить нас за секунду.
He would change in an instant.
Он мог измениться за секунду.
You could move food and water to famine-stricken areas in an instant...
Можно переносить воду и еду в голодные районы за секунду.
His one true love, gone in an instant!
В секунду лишился своей настоящей любви!
Показать ещё примеры для «за секунду»...
in an instant — моментально
If you can recall words like that in an instant, The expression form of your memory device is probably a bit biased.
Если ты способен моментально вспоминать подобные слова, манера выражаться у твоего устройства памяти слегка фанатична.
I could call him in an instant and have you arrested.
Я могу ему позвонить, и вас моментально арестуют.
It could kill me in an instant but it's not gonna, because you trained me up.
И это животное может моментально убить меня. Но этого не случится, потому что ты меня тренировал.
If I wasn't wearing this suit, I would be dead in an instant!
Если бы не этот костюм, я бы моментально умер!
We'd do it for you, Gregory, in an instant.
Мы бы это сделали для тебя, Грэгори, моментально.
Показать ещё примеры для «моментально»...